← Pey Home
פֿלעגן

פֿלעגן
געפֿלעגט

[CYED]
הװ איך פֿלעג 1st person sg דו פֿלעגסט 2nd person sg ער/זי פֿלעג(ט) 3rd person sg מיר פֿלעגן 1st person pl איר פֿלעגט 2nd person pl זײ פֿלעגן 3rd person pl
auxiliary verb of the frequentative form of the past tense, followed by an infinitive: used to, was/were wont to
he used to say, he was in the habit of saying ער פֿלעג(ט) זאָגן

ETYMOLOGY

The habitual aspect arose in MHG.

WESTERN

flegt פֿלעגט {Schnitzler, Prager Judendeutsch, 25}

Oyberland (West Transcarpathian)

ɩn də taːnə hɔt mə zɔx gəfleˑkt cy boˑd͡n̩ אין די דונײַ האָט מען זיך געפֿלעגט צו באָדן {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- frǽjtəg cy naxc hɔt mə gəfleˑkt cy hoˑb͡m̩ ɩn/m vɩntα gɛnzəkreˑz gəkɔ́xt ɩn kʲɛ́stnzòˑs פֿרײַטיק־צו־נאַכטס האָט מען געפֿלעקט צו האָבן אין ווינטער גענדזנקרעז געקאָכט אין קעסטנסאָס
- hɔbαx gəfleˑkcy hɛlfɱ fa mæj taˑt͡n̩ האָב איך געפֿלעגט צו העלפֿן פֿאַר מײַן טאַטן

in vasər fleˑkt mə zəx cy boːdn אין וואַסער פֿלעגט מען זיך צו באָדן {WTCP, Vác, 47197}
- mə flejg jɔj cɩnɩcn מע פֿלעג יאָ צו ניצן [?]
- gəfleˑkt əroːcydryk͡ŋ געפֿלעגט אַראָפּצודריקן
- vasər hɔt mən gəfleˑkt jɔj cy šlɛp͡m̩ וואַסער האָט מען געפֿלעגט יאָ צו שלעפּן
- fleˑg mər cy zoˑgŋ פֿלעג מען צו זאָגן
- ix fleˑg cy hɛlfɱ majn taˑtn איך פֿלעג צו העפֿן מײַן טאַטן

ze fleˑg͡ŋ zax ɩn vasər cy boˑdn זיי פֿלעגן זיך אין וואַסער צו באָדן {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- xɔ gəfleˑkt cy hɛlfɱ איך האָב געפֿלעגט צו העלפֿן
- flejkt mən əróufcyleˑg͡ŋ ɔ[ ] ɛsns voˑz ɩz in ə gloˑəz פֿלעגט מען אַרויפֿצולייגן [ ] עסנס וואָס איז אין אַ גלאָז
- mə fleˑkcax lystəg cə maxŋ מע פֿלעגט זיך לוסטיק צו מאַכן

flejg mən zəx buədn פֿלעג מען זיך באָדן {WTCP, Hajdúhadház, 47219}

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

viˑ ɩnc fleˑgmər ɛs maxŋ ווי אונדז פֿלעגן מיר עס מאַכן {ETCP, Teiuș, 46233}

ɩn pɔ́tɔk ɔt mən zəx gəflékci búədn אין פּאָטאָק האָט מען זיך געפֿלעגט צו באָדן {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- dejs flejgmən cɩ tiᶦn ɩn dɩ dɛrfər דאָס פֿלעגט מען צו טון אין די דערפֿער
- ər flejg əs ci nicn ער פֿלעג עס צו ניצן
- flejgci kimən פֿלעגט צו קומען
- flejg ũcišpraxŋ פֿלעג אָפּצושפּרעכן
- majn mamə flejgci hubm əzɔ́lxə houbm מײַן מאַמע פֿלעג צו האָבן אַזאָלכע הויבן
- flejkmən úciflɩkŋ פֿלעג מען אָפּצופֿליקן
- fleˑg ci šlojfɱ in dər sɩkʲə פֿלעג צו שלאָפֿן אין דער סוכּה

flejgŋ {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
- mə fleˑgmər zəx cə buˑdn מיר פֿלעגן מיר זיך צו באָדן
- az mə flejk אַז מע פֿלעג

fleˑg əx ciˑhelfɱ ᶦn̩tátn̩ פֿלעג איך צוהעלפֿן דעם טאַטן {POLAND, Wolbrom, 50196}

mɛ flɛjk't' avɛgiɛjbm מע פֿלעגט אַוועקגעבן {Warsaw, Geller 2001: 167}
- zᵻ flɛjgɲ zug'ɲ זיי פֿלעגן זאָגן {p. 171}
- dɛ baɬbus flejk't' arãkimɛ דער בעל־הבית פֿלעגט אַרײַנקומען {p. 179}
- zej flɛj'ɲ nᵻʃ't vɛl gajn ɔf ka ... fazamlunk זיי פֿלעגן נישט וועלן גיין אויף קיין פֿאַרזאַמלונג {p. 187}
- zᵻ flɛjk tantsn זי פֿלעגט טאַנצן {p. 187}
- maː man flɛjkt arɔːstrɛjtn ɔdɛ ũʃ'raːbm ɛpᵻs מײַן מאַן פֿלעגט אַרויסטרעטן אָדער אָנשרײַבן עפּעס {p. 187}
- flɛjg'ɲ zɛj kimɛn afn fazamluɳk פֿלעגן זיי קומען אויפֿן פֿאַרזאַמלונג {p. 187}
- az-a flɛjkt fuu̯n אַז ער פֿלעגט פֿאָרן {p. 191}
- ɔx dᵻ aɬɛ zaxn, vus mɛ flɛjkt uptsᵻnᵻmɛ אויך די אַלע זאַכן, וואָס מע פֿלעגט אָפּצונעמען {p. 241}
- m-ɔt giɛfijɛt batuk i... ba dᵻ na... מע האָט געפֿירט בײַ טאָג און... בײַ די נאַ[כט] {p. 313}
mot gəflejgt nemən aza biˑəx ɩn fabajgn מע האָט געפֿלעגט נעמען אַזאַ בוך און פֿאַרבייגן (to record donations on the Sabbath) {POLAND, Warsaw, 52211}

HASIDIC

ISRAEL

mɛ hɔt gɛflejkt maxŋ̩ מע האָט געפֿלעגט מאַכן [Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)]

NORTHEASTERN

zej fleg͡ŋ̩ zaɣ bod͡n̩ in tajx (ZA-X2-) זיי פֿלעגן זיך באָדן אין טײַך {BELARUS, Gomel, 52314}

Lithuania

me fekt zog͡ŋ̩ מע פֿלעגט זאָגן {LITHUANIA, Kaunas, 54239}

flʲég ix ɛm helfɱ dɛm tatn פֿלעג איך אים העלפֿן דעם טאַטן {LITHUANIA, Vilnius, 54257}

SOUTHEASTERN

flejgŋ zɛx buˑdn פֿלעגן זיך באָדן {ROMANIA, Brăila, 45273}