← Pey Home
פֿאָדעם
‘thread’

פֿאָדעם
פֿעדעם/פֿעדעמער
דער
'thread'
פֿעדעמל
(diminutive)

ETYMOLOGY

The idiom פֿאַרלירן דעם פֿאָדעם 'to lose the thread (of a discussion etc.)' appears to be a calque of Polish stracić / tracić / zgubić / gubić wątek.

ON faðmr 'embrace; bosom; thread', Faðmir (or Fáfnir) 'name of a dragon, lit. the embracer', OE fæðm, English fathom, OS fathmos (pl.) 'two stretched arms', Dutch vadem 'fathom', OHG fadam, fadum 'fathom', MHG vadem, vaden, ENHG fadem (-m still in the 17th c.), NHG Faden 'thread'; from PGmc ✱faþma- 'fathom' < ✱pot(h₂)-mo-, from the PIE root ✱peth₂- 'to spread (arms)'.
Related: Greek πετάννυμι 'to spread out', πέταλος 'spread out, flat', Latin pateō 'be open', passūs 'step', passim 'widespread', Lithuanian petỹs 'shoulder', Old Church Slavonic plešte 'shoulder' (see פּלייצע)


WESTERN

Alsace (France)

faːdə {ALSACE, 47075 Mulhouse, 049-040}

Oyberland (West Transcarpathian)

den foˑdəm, foːdn {WTCP, Dunajská Streda, 47179}

dər foˑdn {WTCP, Vác, 47197}

fóədəm {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

fūədəm 'Faden' {ETCP, Beranek 1941}

fuədəm {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}

fuːdəm {ETCP, Mukachevo, 48226}

fuːdəm {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}

fúˑdə/ɩm {POLAND, Wolbrom, 50196}

HASIDIC

AMERICA

fuːdəm <פאדים> ~ <פאדעם>
ˈfejdəmər <פעדעמער>

NORTHEASTERN

Lithuania

fodem {LITHUANIA, Vilnius, 54257}

SOUTHEASTERN

fudʌm {ROMANIA, Brăila, 45273}