← Pey Home
פּורים

פּורים


LINK: http://www.dovidkatz.net/WebAtlas/5_TschernobylVariety.htm
Documented Exent of Chernobyl Yidish (= Litvish + southern i51/52)
LITVISH: An Atlas of Northeastern Yiddish by Dovid Katz

WESTERN

פורים is kan י"ט, e קדחת is kan Krenk.
{Maißim un Schnokes vun e Handelewos, LEIPZIG 1845: 40}
- פורים is Alles frei. {44}
- Güt פורים steig mer af'n Tintorn. {47}

Switzerland

puːrəm {Endingen, Isaak Guggenheim-Bloch, Fleischer 2005:73.}
- am buːrəm hen ali midənand raxmoːnəs אַם פּורים האָבן אַלע מיטענאַנד רחתנות {p74}
- maxt puːrəm tsnaːxt ə buːrəmsuːdə מאַכט פּורים צו נאַכט אַ פּורים־סעודה {p75}

Czechia

pūrim {westernmost CZECHIA (and Šafov), Beranek 1936: 69}

pürim {CZECHIA and WEST SLOVAKIA, Beranek 1936: 69}

E ganz Juhr schicker, Pürim nüchtern אַ גאַנץ יאָר שיכּור, פּורים ניכטערן {CZECHIA, Trost 1965: 88}

Oyberland (West Transcarpathian)

p'ǖrəm ~ pǖrəm {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 127, 136}

purim {[/u/ rather than /y/] probably from German} {WTCP, SOUTH-CENTRAL HUNGARY, Garvin 1965: 101}

pyːrəm {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- fá pýrəm פֿאַר פּורים

pyːrən {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- mòˑs py̆́rəm מעות פּורים {note: פֿאַר אָרעמע־לײַט, אויך פֿאַר די כּלי־קודש}

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

pīrim {ETCP, Beranek 1936: 69}

píːræm {ETCP, Teiuș, 46233}

piːrəm {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}

piˑʀə/ɪm {POLAND, Wolbrom, 50196}

piˑrɩm {POLAND, Warsaw, 52211}

HASIDIC

AMERICA

ˈpiːrəm
sɩz draj tejg̥ piːrəm ס'איז דרײַ טעג פּורים 'It's Purim for three days (said when children are acting up)'
ojb gəˈfalt ˈpiːrəm אויב געפֿאַלט פּורים 'if Purim falls (on day so and so)'
ˈpiːrəm gəˈfalt ɔws ˈmuntɩg̥ פּורים געפֿאַלט אויס מאָנטיק 'Purim falls on Monday'
ˈpiːrəm məšuˈlejšɩs פּורים משולשת (for פּוּרִים מְשֻׁלָּשׁ 'three-day Purim')
ˈpiːrəm ˈkuːtn̩ פּורים קטן

ISRAEL

piʀɛm ~ piʀɩm [Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)]

NORTHEASTERN

Lithuania

puʀɩm, púʀm {LITHUANIA, Vilnius, 54257}