← Dalet Home
דערהיים
‘at home’

דערהיים
דאַהיים
'at home'

WESTERN

Uiberol is güt, drham is noch besser.

Er is in Schas un Poskim derhaam!

dahām ōrn דערהיים אָרן {U. Weinreich 1964: 256}

Holland (Netherlands)

derhaam {HOLLAND, Beem, Jerosche]
- Wen die katz nit derhaam is, schpringen die meis ibber die benk. {Jerosche №432}

Alsace (France)

ər ɩš dəʁ-haːm ער איז דערהיים {ALSACE, 47075 Mulhouse, 008-050}

Oyberland (West Transcarpathian)

dahām davənən דערהיים דאַווענען {WTCP, U. Weinreich 1964: 256}

dərhęi̯m ~ dərhām {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 125}

daháːm {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- er ɩz dəháˑm ער איז דערהיים
- doˑz hɔt mə gəbax͡ŋ bæm bɛk͡ŋ̩, nɩks daháːm דאָס האָט מען געבאַכן בײַם בעקן, ניקס דאַהיים

dahájm, dərháːm, daháːm {WTCP, Vác, 47197}
- {hajm שוין אין דער לעצטער צײַט געווען חסידים, אויסגעלערנט זאָגן}

drháˑm {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- drháˑm zyˑxŋ דערהיים זוכן 'to visit someone'