דאָס 1
WESTERN
das (1x dos) {Sprach-Meister 1742}
Holland (Netherlands)
das (demonstrative 'that'), es (article 'the') {< das in the 18th century} {HOLLAND, Beem, Jerosche}
- es hous דאָס הויז
- es hekdesch דאָס הקדש
- Das is grouss vor bechinnem. 'Great for nothing. A big design with nothing behind it.' {Jerosche №305}
Switzerland
das {Endingen, Isaak Guggenheim-Bloch, Fleischer 2005:74.}
- das hot mər nid gəkʰent דאָס האָט מער ניט געקענט {p74}
- das is puːrəm aus alt en(d)iŋər tsait דאָס איז פּורים אויס אַלט ענדינגער צײַט {p76}
das, daːz {SWITZERLAND, Fleischer 2005}
Oyberland (West Transcarpathian)
dåz, dōs, dås {WTCP, NORTHWESTERN HUNGARIAN, Garvin 1965: 104}
daz 'that (conjunction),' doˑz 'this (pronoun),' deˑz 'that (pronoun)' {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- ɛz is meˑglɔx daz eˑ vilʲ zɔx áuzrỳə עס איז מעגלעך דאָס ער וויל זיך אויסרוען
- dóːz ɩz ɛ́məs דאָס איז אמת
- daz ə drɩtα zɔlʲ dɔt laušən דאָס אַ דריטער זאָל דאָרט לוישן
- doːz vát ɔ mɔ vɔ́lvlʲ raːtn דאָס וועט ער מיר וואָלוול ראַטן 'he will charge me cheaply for that' {רעכענען}
- doˑz iz ø špajbəx! דאָס איז אַ שפּײַבעך
- iɔx moˑg doˑz nɩt איך מאָג דאָס ניט
- deːz iz ə gʲyˑt štiklʲ lⲁjvant דאָס איז אַ גוט שטיקל לײַוונט
- iᵊx ɔb ə grɔjsə nóˑ˰ə daz ər ɛst איך האָב אַ גרויסע הנאה דאָס ער עסט
- iᵊx vilʲ hob͡m daz zø zɔ́lʲn ɛsn איך וויל האָבן דאָס זיי זאָלן עסן
- doˑz iz grɛsər vi deˑz דאָס איז גרעסער ווי דאָס {ɴᴏᴛᴇ: יענץ}
- iəx hɔb gʲəxoˑləmt daz ɔx hɔ mɔx gʲətrɔfɱ mitten {?} m. איך האָב געחלומט דאָס איך האָב מיך געטראָפֿן מיטן מלאך־המוות
ɩx farxt məx dos er vat faln̩ איך פֿאָרכט מיך דאָס ער וועט פֿאַלן {WTCP, Vác, 47197}
- zɔj vɩ deˑs dɔj אַזוי ווי דאָס דאָ
- ixɔ́b ənóə daz ər ɛ́st איך האָב הנאה דאָס ער עסט
- deˑs i dɔr grɛstər tɔp voˑs ixɔ́b in majn lejb͡m̩ / leˑb͡m gʲəzéˑn דאָס איז דער גרעסטער טאָפּ וואָס איך האָב אין מײַן לעבן געזען
- deˑs brɔjt iz niks cym ɛsn דאָס ברויט איז ניקס צום עסן
- deˑs zən də ziˑn yn deˑs zɛn də feˑtər, taˑtəs דאָס זענען די זין און דאָס זענען די פֿעטער, טאַטעס
- deˑs ɩz mátəsns bryːdər דאָס איז מאַטעסנס ברודער
- deːs ɩz grɛsər ɔviː doːs דאָס איז גרעסער ווי דאָס
- deˑs kʲɛmənɩks əzɔj maxn / tõːn דאָס קען מען ניקס אַזוי מאַכן / טאָן
dus, dozɛ́ɫbə דאָס זעלבע {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- duˑz zanən də ziːn דאָס זענען די זין
- dər dɩn ɩs das דער דין איז דאָס
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
dūəs 'das' {ETCP, Beranek 1941}
duəs i dəs ájgənə דאָס איז דאָס אייגענע 'that is the same' {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
dᵻs-i giɛvɛjn dɛ lɛtstɛ draː vɔxn דאָס איז געווען די לעצטע דרײַ וואָכן {Warsaw, Geller 2001: 321}
duˑɩs {POLAND, Warsaw, 52211}
ISRAEL
ober nokhn os visn darf men os araynnemen in hartsn אָבער נאָכן דאָס וויסן דאַרף מען דאָס אַרײַננעמען אין האַרצן {JERUSALEMITE} {Assouline 2010: 8}
SOUTHEASTERN
Dûs iz dis rechti Fefarl. דאָס איז דאָס רעכטע פֿעפֿערל 'Ein durchtriebener Schelm, ein sauberes Früchtei.' {EAST GALICIA, Brody, Landau 1923, №26}