גאַסט
געסט
דער
'guest'
ETYMOLOGY
Vowel 11, Proto-Yiddish ✱a

WESTERN
E Gast af 'n Eil seht af a Meil.
Gäscht-Schmues! 'beggar talk'
Holland (Netherlands)
Gascht; Gescht 'Gast, guest' [HOLLAND, Beem, Jerosche}
- Kaan gascht hot souviel chotspe, dass er mehr esset wie dou is. 'Said when a housewife is concerned that there will not be enough food for the expected guests.' {Jerosche №230}
- Gescht un visch bleiben nur drei teeg frisch. {Jerosche №258}
Bernst. 50 - Drei tug is man a gast - Schpeter wert man zü last.
- Durch gescht un gesinder bringt me araus die kinder. 'Chatting about the children comes into circulation through guests and staff.' {Jerosche №259}
- E gescht for e weil, zeht weiter wie e mail. {Jerosche №260}
Tendlau 719 - gascht uf e Weil guckt uf e Meil.
Bernst. 50
- Essende gescht, trôgende gescht. 'Guests who not only eat, but also try to take something with them.' {Jerosche №261}
- Ongepraajte gescht setzt man bei die tier. Var. hinter, an die tier. 'Unsolicited guests are put (behind, by) the door. Uninvited guests are not welcome. Certainly originally intended as a reaction to schnorrers. (praajen < Lat. precare.)' {Jerosche №262}
praajen < Lat. precare.
Tendlau 895 - Ungepraiten gascht setzt men hinter den Auwe (/kachel).
M.J.V. 1899, blz. 142, no. 234 - Ungebet'ne kerojwin setzt me hinterm ojwn.
Weil p. 77.
Alsace (France)
gast 'guest'{ALSACE, Zuckerman 1969, 43}
- gašt 'pauper'
Oyberland (West Transcarpathian)
də kʲyglʲ gəroˑt ⲁləvⲁjlʲ noːxŋ gast די קוגל געראָט אַלע ווײַל נאָכן גאַסט {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- fa də gɛst ə gʲɛst ⲁːgʲəgraxŋ̩t {אָנגעגרייט}
yntər deː cajt zən dɩ gʲɛst gʲəkʲymən אונטער די צײַט זענען די געסט געקומען {WTCP, Vác, 47197}
yntər dər c[a}jt zæjn̩ õˑgəkʲymən alə gʲɛst אונטער דער צײַט זײַנען געקומען אַלע געסט {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
dɩ gʲɛst די געסט {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
cɩ gast צו גאַסט {ETCP, Mukachevo, 48226}
ʀɩ gɩgáŋgən cɩ gást ער איז געגאַנגען צו גאַסט {POLAND, Wolbrom, 50196}
- aɫə gʲɛst אַלע געסט
cɩ gast צו גאַסט {POLAND, Warsaw, 52211}
- sɩ gəkɩmən a xuˑšəvə gast ס'איז געקומען אַ חשובֿער גאַסט
- devaˑlə zenən gəkɩmə alə gest דערווײַלע זענען געקומען אַלע געסט
HASIDIC
AMERICA
də gast ɩz uŋgəkɩmən די גאַסט איז אָנגעקומען 'the guest has arrived (euphemism for menstruation)'
cɩ paːnɩgŋ̩ gɛst צו פּײַניקן געסט
NORTHEASTERN
Lithuania
dæʀvájl zajnɛn oŋgʲɩkumen aɫɛ gʲɛst דערווײַל זײַנע אָנגעקומען אַלע געסט {LITHUANIA, Vilnius, 54257}
cu gast צו גאַסט {BELARUS, Gomel, 52314}
gejn cu gast גיין צו גאַסט {LITHUANIA, Kaunas, 54239}
SOUTHEASTERN
cɩ niːm cɩ gast צו אים צו גאַסט {ROMANIA, Brăila, 45273}