שפּײַען
געשפּיִען/געשפּיגן
'to spit'
ETYMOLOGY
The phrase שפּײַען עמעצן אין פּנים 'to spit in somebody's face' appears to be a calque of Polish pluć/plunąć komuś w twarz.
WESTERN
Speib drauf klebt es.
Alsace (France)
šbajə {ALSACE, 47075 Mulhouse, 021-060}
Oyberland (West Transcarpathian)
špajb nɩks! שפּײַב ניקס {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- nɩks špajb ניקס שפּײַב
- gəšpiˑb͡m̩ געשפּיבן
špajbm שפּײַבן {WTCP, Vác, 47197}
- mə špajpt מע שפּײַבט
- voːs špajpstɛ וואָס שפּײַבסטו
- nɩks špajb̥! ניקס שפּײַב
- gəšpib͡m̩ געשפּיבן
špajb͡m̩ ~ špaːjən שפּײַבן ~ שפּײַען {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
špajbm שפּײַבן {WTCP, Bratislava, 48171A}
- gəšpibm געשפּיבן
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
špajbn {ETCP, Berettyóújfalu, U. Weinreich 1964: 258}
špābn {ETCP, Nagyecsed, U. Weinreich 1964: 258}
špajən {ETCP, Copalnic-Mănăștur, U. Weinreich 1964: 259}
gəšpign געשפּיגן {ETCP, Cluj, U. Weinreich 1964: 259}
gəšpɩg͡ŋ געשפּיגן {ETCP, Teiuș, 46233}
- געשפּיבן {note: ער}
dɔj túər məniš špájbm דאָ טאָר מע נישט שפּײַבן {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
špaːbm שפײַבן {ETCP, near Sighet, 47228}
- zej nɔr vi ər špaːpt זע נאָר ווי ער שפּײַבט
špaˑjɩn {ETCP, Mukachevo, 48226}
špaˑʲən {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
- gəšpɩg͡ŋ געשפּיגן
- er špajt ous dɩ lɩŋk ער שפּײַט אויס די לונג
špaːjə {POLAND, Wolbrom, 50196}
- mə tuː duˑ nɩš špaː̃ə̃ מע טאָר דאָ נישט שפּײַען
NORTHEASTERN
געשפּײַט (אָפֿטער) ~ געשפּיגן
Lithuania
špejg͡ŋ̩ געשפּויגן {LITHUANIA, Kaunas, 54239}
SOUTHEASTERN
špajn {ROMANIA, Brăila, 45273}