← Shin Home
שפּילקע
‘pin’

שפּילקע
־ס
די
'pin'
‎{ᴘᴀʟᴀᴛᴀʟ ʟ /ʎ/]

ETYMOLOGY

Polish szpilka, diminutive of szpila (since the 15th c.); from NHG Spill(e); from Italian spilla; from Late Latin spīnula; from Latin spīna.
{Boryś 606; Brückner 553}
The phrase ציזן ווי אויף שפּילקעס 'to sit on needles (i.e., nervously, impatiently)' appears to be a calque of Polish siedzieć jak na szpilkach.
{Fliciński 368}
The idiom אַ שפּילקע נישט דורכצוּוואַרפֿן '(no space) to put in an needle (i.e., cramped)' appears to be a calque of Polish szpilki nie ma gdzie wcisnąć/wsadzić/wetknąć.

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

špɩlʲkə {ETCP, Mukachevo, 48226}

špɩlʲkə {POLAND, Wolbrom, 50196}

špɩʎkɩ {POLAND, Warsaw, 52211}
- špɩʎkɩs 'knitting needles'

NORTHEASTERN

Lithuania

sʲpiʎkʲe {LITHUANIA, Vilnius, 54257}

SOUTHEASTERN

špɪʎkʲə {ROMANIA, Brăila, 45273}
- špɪʎkʲʌlə שפּילקעלע