← Shin Home
שיטן

שיטן

ETYMOLOGY

The idiom שיטן (ווי) פֿון אַרבל 'to pour out of one's sleeve (i.e., to improvise, ad lib)' appears to be a calque of Polish sypać jak z rękawa.

WESTERN

Oyberland (West Transcarpathian)

šitn 'to pour (not only dry things)' {WTCP, U. Weinreich 1964: 254}

hinaufgʲəšɩt הינויפֿגעשיט 'boiled water' {WTCP, Vác, 47197}
- gəšit vasər געשיט וואַסער

šɩ́t {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

gəšɩt vasər געשיט וואַסער {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}