← Shin Home
שטאַרבן

שטאַרבן
געשטאָרבן
'to die' (ᴠᴇʀʙ)


WESTERN

štarbn {Schnitzler, Prager Judendeutsch, 20}

Oyberland (West Transcarpathian)

štarbn̥ {WTCP, SOUTH-CENTRAL HUNGARY, Garvin 1965: 99}

štarbn̥ {WTCP, NORTHWESTERN HUNGARIAN, Garvin 1965: 103}

bəfoˑr ɛˑr is əgəštɔrb͡m̩ בעפֿאָר ער איז געשטאָרבן {WTCP, Dunajská Streda, 47179}

bəfoˑr ɛr iz gəštɔrb͡m בעפֿאָר ער איז געשטאָרבן {WTCP, Vác, 47197}
- vɛn hɛt nɩks gʲəštɔrb͡m hɛt ər nɔx gəleˑpt ווען העט ניקס געשטאָרבן, העט ער נאָך געלעבט
- viˑ iˑx bin gəboˑrn is šojn dər deˑdə gʲəštɔ́rb͡m gəvezn ווי איך בין געבאָרן, איז שוין דער דיידע געשטאָרבן געוועזן

bəfʊ́ər ər ɩz gəštɔrb͡m בעפֿאָר ער איז געשטאָרבן {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- ɛrət nɩšt gəveˑn gəštrɔrbm hɛt ər nɔx h[a}jnt gəvejn gəléjpt ער העט נישט געווען געשטאָרבן, העט ער נאָך הײַנט געווען געלעבט

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

bəfúˑr ər ɩ gəštɔrb͡m בעפֿאָר ער איז געשטאָרבן {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- fiɱ vɛ́n un ɛr ɩ gʲəštɔrbm פֿון ווען אָן ער איז געשטאָרבן 'since he died'
- az ərt nɩšt gəvéˑn gəštɔrbm nɔx, hɛt ər nɔx gəleːpt אַז ער העט נישט געווען געשטאָרבן נאָך, העט ער נאָך געלעבט
- vɛn iˑx bɩn gəbuərn ɩz majn zejde ~ zajdə šojŋ gəštrɔrbm ווען איך בין געבוירן איז מײַן זיידע שוין געשטאָרבן

ajdəʀɩ gɩštɔ́ʀbm איידער ער איז געשטאָרבן {POLAND, Wolbrom, 50196}
- vɛn æᴿ vɔɫt ništ gɩštɔʀbm vɔɫt ɛ gɩlejpt ווען ער וואָלט נישט געשטאָרבן, וואָלט ער געלעבט

maː mᵻtɛ ᵻz giɛʃtɔrbm מײַן מוטער איז געשטאָרבן {Warsaw, Geller 2001: 225}
haˑnt daf štarb͡m̩ a menč הײַנט דאַרף שטאַרבן אַ מענטש {POLAND, Warsaw, 52211}
- fɩn caˑtərɩz gəštorb͡m̩ פֿון צײַט ער איז געשטאָרבן
- egəštorb͡m̩ ɩn də məxumə ער איז געשטאָרבן אין די מלחמה
- ven ər volt nɩš gəštorb͡m̩ voltər gəlejpt ווען ער וואָלט נישט געשטאָרבן, וואָלט ער געלעבט

NORTHEASTERN

Lithuania

s̀taʀbm {LITHUANIA, Vilnius, 54257}
- gʲɩs̀tɔʀbm געשטאָרבן
- vɛn ɛʀ vɔɫt nit gis̀tɔʀbm vɔɫt ɛʀ gʲɩɫɛpt ווען ער וואָלט ניט געשטאָרבן, וואָלט ער געלעבט
- in xejdɛs̀ nɩs̀nʲ a s̀xijɛ c̀u s̀taʀbm אין חודש ניסן אַ זכיה צו שטאַרבן