← Shin Home
שוין

שוין

ETYMOLOGY

Vowel 42, Proto-Yiddish ✱ō
{Katz 1982: 59}
The phrase און שוין 'and that's it' is a calque of Polish i już 'idem'.
{Gajek 2023b: 252}
Similarly, the negation שוין ניט is a loan translation of Polish już nie 'no more, not anymore, no longer'. שוין מער ניט is from Polish już więcej nie 'no more, not anymore'.

WESTERN

schaun {EAST FRIESLAND, Aurich, Schulenrufen 1902}

schoun {Sprach-Meister 1742}

Bist schoin do, blaib schoin do.
{Maißim un Schnokes vun e Handelewos, LEIPZIG 1845: 39}
- Me ward schaun hern, sagt holitscher שמש. {41}

Alsace (France)

ɛr ɩš šo vɩdr̩ graŋg ער איז שוין ווידער קראַנק {ALSACE, 47075 Mulhouse, 033-080}

Switzerland

un hen ãːgfaŋə də ʃabəs ʃou am dɔrʃtig ts bəgrisə און האָבן אָנגעפֿאַנגען די שבת שוין אַם דאָנערשטיק צו באַגריסן {Endingen, Gustav Dreifuss, Fleischer 2005:83}
šõũ, šo(ː) {SWITZERLAND, Fleischer 2005}

schoj ̃ {BURGENLAND, Stalek 1926: 271}

Oyberland (West Transcarpathian)

šåi̯n ~ šǫi̯n {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 128}

šåy {WTCP, SOUTHWESTERN HUNGARY, Garvin 1965: 99}

šoy {WTCP, SOUTH-CENTRAL HUNGARY, Garvin 1965: 102}

šø {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- ɛˑr iz šø vidɔ kraŋk ער איז שוין ווידער קראַנק
- gympls vajb tyˑt šø krajsn! גימפּלס ווײַב טוט שוין קרײַשן {ɴᴏᴛᴇ: געווינערין}
- zyntəg kʲɛmə šɔ זונטיק קען מען שוין
- viˑ špeˑt ɩ́s šø? ווי שפּייט איז שוין

šojn gəhát gʲəgɛsn שוין געהאַט געגעסן {WTCP, Vác, 47197}

šɔjn vajtər kraŋk שוין ווײַטער קראַנק {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

CENTRAL

{ʃᵻ(n)] {Warsaw, Geller 2001: 60}
- vɛn dᵻ dɔjtʃn zɛnᵻ ʃᵻn-arã ka varʃɛ ווען די דײַטשן זענען שוין אַרײַן קיין וואַרשע {p. 157}
- vɛn m-ɔt ᵻnts faʃikt', i-ʃɔjn giɛvɛjn git' ווען מע האָט אונדז פֿאַרשיקט, איז שוין געווען גוט {p. 163}
- ix bᵻn fᵻrunfɛrtsᵻk ʃᵻ giɛvɛjn איך בין פֿיר און פֿערציק שוין געווען {p. 167}
- tsɛn juu̯ɛ i-ʃᵻ giɛvɛjn צען יאָר איז שוין געווען {p. 167}
- ʃ'ᵻ zɛksntsvɔntsᵻk juu̯ɛ שוין זעקס און צוואַנציק יאָר {p. 201}
- xɔ-ʃ'ᵻ giɛxat giɛl't איך האָב שוין געהאַט געלט {p. 233}
- x-bi ʃ'ᵻ giɛvɔrn aɬt axtsᵻn juu̯ɛ איך בין שוין געוואָרן אַלט אַכצן יאָר {p. 239}
- jɛtst ʃ'ɔjn יעצט שוין {p. 257}
- ᵻn dᵻ tsvajtɛ zaːt vaːsɬ z-ɔx ʃ'ᵻ g'vɛj dɔjtʃ'ᵻn און די צווייטע זײַט ווײַסל זענען דאָך שוין געווען דײַטשן {p. 257}
- sᵻ-ʃᵻ g'vɛj kan ᵻntɛrʃᵻt ס'איז שוין געווען קיין אונטערשיד {p. 263}
- x-u giɛxat ʃɔj dɔt-a ɬudʑ, vus tsvej muu̯ zɔɬ ʃ'ᵻk'ɲ איך האָב געהאַט שוין דאָרט אַ לודזש, וואָס צוויי מאָל שאָל שיקן (Polish ludź 'person') {p. 281}
- ɔt-mɛ ʃᵻn arᵻmgiɛrᵻngiɛɬt dus gantsɛ ʃtɛjtɬ האָט מען שוין אַרומגערינגלט דאָס גאַנצע שטעטל {p. 305}
- x-ɔj ʃɔj nᵻʃ kɔnt arɔːsgajn איך האָב שוין נישט געקאָנט אַרויסגיין {p. 305}
- mᵻ-jɛjɛ ʃᵻn-a grɔbɛ manarkiɛ מיר געגעבן שוין אַ גראָבע מאַרינאַרקע {p. 317}
- batuk bᵻ-x ʃɔj nᵻʃ giɛgaɲgiɛn בײַ טאָג בין איך שוין נישט געגאַנגען {p. 321}
- ʃɔ vaːtɛ du bᵻst gɛʃ'ɬufn שוין ווײַטער, דו {!] ביסט געשלאָפֿן {p. 327}
- m-ɔt mɛ ʃɔjn giɛhitn מע האָט מיך שוין געהיטן {p. 329}
- ɛr-ɛkant mɛ ʃ'ᵻ, nej zuktɛ ער דערקערט מיך שוין, ניין, זאָגט ער {p. 331}
- x-ɛɬ arajn tsum s'uns'a-t, ɛ... s'uns'a-t ʃɔj nᵻʃ hum vus tsᵻ zugn איך וועל אַרײַן צום סונסיאַד, ע... סונסיאַד וועט שוין נישט האָבן וואָס צו זאָגן {p. 337}
ven jɩx bɩn gəbojrn gəvorn hot dər zajdə šojnɩš gəlejpt / šojn gəvejn tojt אין איך בין געבוירן געוואָרן האָט דער זיידע שוין נישט געלעבט / שוין געווען טויט {POLAND, Warsaw, 52211}

Unterland (East Transcarpathian)

šojn {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}

er šojɱ vɩdər kraŋk ער איז שוין ווידער קראַנק {ETCP, near Sighet, 47228}

šəɱváˑtər שוין ווײַטער {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}

šõj, šʲõj {POLAND, Wolbrom, 50196}
- ʀɩz šojn niždu ער איז שוין נישטאָ

VIDEO Shimon Dzigan {Łódź, Poland]
šojn
שוין, שוין צורעכט געמאַכט דעם ברז — איר קענט זיך שוין גיין באָדן.

NORTHEASTERN

שיין

schêjn {Grajewo, Olsvanger 1931}

Lithuania

šejn {LITHUANIA, Vilnius, 54257}
- az̀ ɩxm gʲɩbɔ́ʀŋ gɩvɔ́ʀŋ ɩz dɛʀ z̀ejdɛ s̀ejŋ gɩvɛ́n töjt אַז איך בין געבוירן געוואָרן, איז דער זיידע שוין געווען טויט