רעטעך
־ער
דער
'raddish'
WESTERN
Gut Morgen, Retach trog ach.
Holland (Netherlands)
rettisch {HOLLAND, Beem, Jerosche}
- Vor die brik scheine rettisch, ibber die brik mooie rammenas 'Before the bridge "beautiful raddish," after the bridge "beautiful raddish." In the Jewish quarter Yiddish, but outside Dutch' {Jerosche №71}
Czechia
rētɐx {CZECHIA, Beranek 1936: 66}
Oyberland (West Transcarpathian)
réːtax, reːtαx {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- réːtɔxlʲɔx רעטעכלעך
rejtəx {WTCP, Vác, 47197}
- klajnə reˑtəxlαx קליינע רעטעכלעך
rejtəx {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
rejtəx {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- múənàt rè̀jtəxləx מאָנאַט־רעטעכלעך 'red radishes'
rejtax {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
- rejtəxləx רעטעכלעך
ʀejtɛx {POLAND, Wolbrom, 50196}
- ʀɩsxojdɩš-ʀejtəxləx ראָש־חודש־רעטעכלעך
rejtəx {POLAND, Warsaw, 52211}
- rejtəxlox רעטעכלעך
NORTHEASTERN
Lithuania
ʀɛ́tax {LITHUANIA, Vilnius, 54257}