← Reysh Home
רוקן 1
‘back’

רוקן 1
־ס
דער
'back'

ETYMOLOGY

IV. The idiom אַרײַנשטעקן עמעצן אַ מעסער אין רוקן 'to stab someone in the back (i.e., to betray)' might be a calque of Polish wsadzić/wsadzać komuś nóż w plecy.

{Fliciński 472}

WESTERN

Fall af'n Rucke un schlog der en Ag eraus.

Alsace (France)

dər rɩ̞gə {ALSACE, 47075 Mulhouse, 026-020}

Oyberland (West Transcarpathian)

rükn̥ {WTCP, SOUTHWESTERN HUNGARY, Garvin 1965: 98}

də ryk͡ŋ̩ {WTCP, Dunajská Streda, 47179}

dər ryk͡ŋ {נידעריקער} 'also: back of chair' {WTCP, Vác, 47197}

ryk͡ŋ {נידעריקער} {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

də rik͡ŋ {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- ɔfɱ rikŋ אויפֿן רוקן

dər rikn {ETCP, near Sighet, 47228}

rɩkŋ {הינטן, אין מיטן} {ETCP, Mukachevo, 48226}

rɩkŋ {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}

ʀɩkŋ 'lower back' {POLAND, Wolbrom, 50196}

NORTHEASTERN

Lithuania

ruk͡ŋ̩ dem finger רוקן דעם פֿינגער {LITHUANIA, Kaunas, 54239}

rukŋ {LITHUANIA, Vilnius, 54257}

SOUTHEASTERN

rɩkŋ {דע מיט} {ROMANIA, Brăila, 45273}