רוקן 1
־ס
דער
'back'
ETYMOLOGY
IV. The idiom אַרײַנשטעקן עמעצן אַ מעסער אין רוקן 'to stab someone in the back (i.e., to betray)' might be a calque of Polish wsadzić/wsadzać komuś nóż w plecy.
{Fliciński 472}
WESTERN
Fall af'n Rucke un schlog der en Ag eraus.
Alsace (France)
dər rɩ̞gə {ALSACE, 47075 Mulhouse, 026-020}
Oyberland (West Transcarpathian)
rükn̥ {WTCP, SOUTHWESTERN HUNGARY, Garvin 1965: 98}
də ryk͡ŋ̩ {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
dər ryk͡ŋ {נידעריקער} 'also: back of chair' {WTCP, Vác, 47197}
ryk͡ŋ {נידעריקער} {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
də rik͡ŋ {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- ɔfɱ rikŋ אויפֿן רוקן
dər rikn {ETCP, near Sighet, 47228}
rɩkŋ {הינטן, אין מיטן} {ETCP, Mukachevo, 48226}
rɩkŋ {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
ʀɩkŋ 'lower back' {POLAND, Wolbrom, 50196}
NORTHEASTERN
Lithuania
ruk͡ŋ̩ dem finger רוקן דעם פֿינגער {LITHUANIA, Kaunas, 54239}
rukŋ {LITHUANIA, Vilnius, 54257}
SOUTHEASTERN
rɩkŋ {דע מיט} {ROMANIA, Brăila, 45273}