קרויט
דאָס/די
'cabbage'

{Yiddish Language Atlas of the Soviet Union 1931, map 36}

WESTERN
Far'n Taut is kan Kraut gewachsen.
{Maißim un Schnokes vun e Handelewos, LEIPZIG 1845: 45}
- Besser e Laus af'n Kraut wie gor kan Kraut. {48}
Oyberland (West Transcarpathian)
kra˰ut {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- gəfilʲt kra˰ut געפֿילט קרויט {ɴᴏᴛᴇ: אויף פּורים}
kra˰ut {WTCP, Vác, 47197}
- zɔ˯uər krɔ˯ut זויער קרויט
- gʲəfʲilʲt kra˰ut געפֿילט קרויט
krɔ/aˆut {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- gəfɩ́lʲt kraˆut געפֿילט קרויט
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
gəfɩ́ltə kroːt געפֿילטע קרויט {ETCP, Teiuș, 46233}
a haːptl krout אַ הייפּטל קרויט {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- gʲəfʲiˆlʲt krout געפֿילט קרויט
krout {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
- gəfᵻ́lʲt krout געפֿילט קרויט
kʀojt, kʀouə/ɩt {POLAND, Wolbrom, 50196}
{krɔːt} {Warsaw, Geller 2001: 60}
- xɔb aːngɛjajit bɔrᵻkiɛs mᵻt krɔːt איך האָב אײַנגעזײַערט בוריקעס מיט קרויט {p 171}
- a ɬaːlɔx, far a ʃ'ᵻsᵻɬɛ krɔːt אַ לײַלעך פֿאַר אַ שיסעלע קרויט {p. 179}
- giɛzaltsn kro:t געזאַלצן קרויט
- vi-azɔj maxstɛ azan krɔːtɛ bɛsɛ vi maãː vaːbs? ווי אַזוי מאַכסטו אַזאַ קרויטע בעסער ווי מײַן ווײַבס {p. 179}
- ka krɔːt ɔb-ax nᵻʃ' giɛzɛtst קיין קרויט האָב איך נישט געזעצט {p. 181}
kroˑt {POLAND, Warsaw, 52211}
NORTHEASTERN
{זאַמעט} קראָוט
{אַנדערע טיילן פֿון ליטע} דאָרטן עסט מען זאָיערע קראָיט
Lithuania
kʀojt {LITHUANIA, Vilnius, 54257}
- kʀojdbleteʀ קרויטבלעטער
AUDIO Wolf Burko {Pinsk, Belarus}
שוין געבן דיר אַ קאַפּ קרויט