קיין 1
'(not) any'
MHG dehein
kejn
NEY /kejn/
CY /kajn/
WESTERN
kahn {Sprach-Meister 1742}
kaan(e) {EAST FRIESLAND, Aurich, Schulenrufen 1902}
Holland (Netherlands)
kaan [HOLLAND, Beem, Jerosche]
- Hot der Jid kaan sorgen, sou macht er sisch sorgen. 'A Jew is so used to worries that he can't imagine it any other way.' {Jerosche №394}
- Gebt Kaal kaan biks, geb isch kaan deit. 'If the community doesn't give a rifle, I won't give a penny. If the competent authorities do not want to carry out their responsibilities, I will not do mine. Love cannot come from only one side.' {Jerosche №413}
Switzerland
kʰai {SWITZERLAND, Fleischer 2005}
Oyberland (West Transcarpathian)
käynər {WTCP, NORTHWESTERN HUNGARIAN, Garvin 1965: 103}
kɛynə (pl.) {WTCP, NORTHEASTERN HUNGARIAN, Garvin 1965: 107}
gɛmɔ kaː knɔblzyp meˑr געב מיר קיין קנאָבלזופּ מער {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- kaˑ kójɔx mɛˑ קיין כּוח מער
- ziˑ hɔt gɔα kaˑnə klʲaˑdɔ gʲəhát זי האָט גאָר קיינע קליידער געהאַט
- kaː ɛlɛ́ktrɔ קיין עלעקטרע
- iᶦx [?] moːg ka milʲαx איך מאָג קיין מילעך
- iᵊxɔb meˑ ka brɔjt cym ɛsn איך האָב מער קיין ברויט צום עסן
xɔ šojŋ ka kɔjəx איך האָב שוין קיין כּוח {WTCP, Vác, 47197}
- əs voː kanʲ kaftn עס וואָר קיין קאַפֿטן
- עס האָט קיין זין
- kàˑ téː gʲətrýŋk͡ŋ̩ קיין טיי געטרונקען
- עס האָט אײַגנטלעך קאַ זין
deˑmɛ́nč zyxmər káˑmòˑl דעם מענטשן זוכן מיר קיין מאָל {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- nɩš gəhat kaŋ / kanə / ka šym klajdər נישט געהאַט קיין / קיינע / קיין שום קליידער
- xɔ nɩš kajn brɔjt איך האָב נישט קיין ברויט
- ix hɔp kájnmul nɩš gərɩ́tn̩ איך האָב קיין מאָל נישט געריטן
- ɛr gʲɛt kajn čyˑvə ער געט קיין תּשובֿה
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
dejm mɛnč ziəxmr káˑn muˑl ništ דעם מענטש זוכן מיר קיין מאָל נישט 'we never visit this man' {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- kaˑnə zgʲiləs קיינע סגולות
- nɩžgəvejn kaːnə šteˑrntiːxləx נישט געווען קיינע שטערן־טיכלעך
- ɩxɔ kaːn mul nišᵗ gəritn איך האָב קיין מאָל נישט געריטן
- ɩɣ bɩn káːmul nɩždgəgaŋgən ɩn xajdər איך בין קיין מאָל נישט געגאַנגען אין חדר
ci dejm mɛnč (gaj əx kajn mul in gʲɛstəraˑj) צו דעם מענטש (גיי איך קיין מאָל אין געסטערײַ) 'I never visit that person' {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
- ci dejm mɛnč (gaj əx kajn mul in gʲɛstəráˑj) צו דעם מענטש גיי איך קיין מאָל אין געסטערײַ
- zə ɔt nɩš gʲəhat kɩŋ klajdər זי האָט נישט געהאַט קיין קליידער
- nɩš kʲɩn sax נישט קיין סך
xfuː ka kʀuːkə כ'פֿאָר קיין קראָקע {POLAND, Wolbrom, 50196}
- vɛləx kã́jmul nɩš וועל איך קיין מאָל נישט
- kãmul nɩš {געסל}
- sɩ nɩš ka bʀojt cɩm ɛsn ס'איז נישט קיין ברויט צום עסן
xɔ dɔx nᵻʃ arɔːsgiɛgiɛbm af kaj tsᵻgaɬax mᵻt kaː tʃᵻkɔɬadɛs! איך האָב דאָך נישט אַרויסגעגעבן אויף קיין ציגעלעך מיט קיין טשעקאָלאַדעס {Warsaw, Geller 2001: 235}
HASIDIC
AMERICA
Avraham Huberman says that the Hasidim say /kaːn/ while speakers of Tote-mome-lushn say /kɩn/.
NORTHEASTERN
עס פֿעלט דער קיין וואָס ווײַזט אויף דער ריכטונג: איך פֿאָר אין קאָוונע, אין טעלז (ניט קיין קאָוונע, קיין טעלז)
Lithuania
kin milx vilʲix nit קיין מילך וויל איך ניט {LITHUANIA, Vilnius, 54257}
- kejn šum beged קיין שום בגד
- xob nit kejm bʀöjt cum ɛs̀n כ'האָב ניט קיין ברויט צום עסן
NORTHEASTERN
Lithuania
turme {LITHUANIA, Vilnius, 54257}
kʲin ejnᵉ nit קיין איינע ניט {BELARUS, Gomel, 52314}
VIDEO Menachem Mendel Schneersohn [Nikolaev/Mykolaiv, Yekatrinislav/Dnipropetrovsk, UKRAINE] 1981
kejnə
מע טאָר אין אים ניט מאַכן קיינע שינוים
SOUTHEASTERN
cɩ dejm menčn gejəmɩr kejn mul nɩšt צו דעם מענטשן גייען מיר קיין מאָל נישט {ROMANIA, Brăila, 45273}