קויל 1
־ן
דער/די
'coal'
ETYMOLOGY
The idiom זיצן ווי אויף הייסע קוילן 'to sit as if on hot coals (i.e., impatiently)' appears to be a calque of Polish siedzieć jak na rozżarzonych węglach.
WESTERN
Oyberland (West Transcarpathian)
glʲiədəgʲə kɔjlʲn גליִענדיקע קוילן {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- kɔ́jlʲngərɔ̀x קוילן־גערוך 'smell of gas from samovar or lamp'
kɔ́jlʲn, kɔjlʲn {WTCP, Vác, 47197}
- brɛŋkojlʲn ברענקוילן
švarc viˑ ə kójlʲ שוואַרץ ווי אַ קויל {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- kɔ́jlʲn gəlɔ̀šn קוילן געלאָשן
CENTRAL
Thü rein die Koilen in den Oiwen, die Milich ſoll bald kochen. טו אַרײַן די קוילן אין דען אויוון, די מילעך זאָל באַלד קאָכן {POLAND, Kobyla Góra, Wenkerbogen 09746 Kobylagora (dated 1881); Fleischer and Schäfer 2014: 29}
Unterland (East Transcarpathian)
kojln {ETCP, Teiuș, 46233}
- mə špiˑrt de kojlʲn מע שפּירט די קוילן
kojlʲn, kɔjʎn̩ {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
kojlʲn {ETCP, Bistriţa, 47241}
uplɛšn kojln, uplešn kojlʲn אָפּלעשן קוילן (charm to get rid of warts) {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
kojlʲn {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
kojʎn̩ {POLAND, Wolbrom, 50196}
- a štɩk kojʎ אַ שטיק קויל
NORTHEASTERN
Lithuania
köjln {LITHUANIA, Vilnius, 54257}
SOUTHEASTERN
kojʎ {ROMANIA, Brăila, 45273}