← Kuf Home
קוגל
‘kugel, baked pudding’

קוגל
דער
'kugel, baked pudding'

WESTERN

Noch 'n אורח gerot die Kugl.
{Maißim un Schnokes vun e Handelewos, LEIPZIG 1845: 43}
- Es kan Kugl drsporst 'n Brandwein. {48}

Morgen nach der Kuchel! 'When pigs fly'

Kuggel {EAST FRIESLAND, Aurich, Schulenrufen 1902}

Holland (Netherlands)

ˈkogəl {HOLLAND, Harderwijk 52055, Beem}
Koggel {HOLLAND, Beem, Jerosche}
- Der koggel liegt uf s'n ponem. 'You can see that he is a Jew.' {Jerosche №492}
Bernst. 232 - Der kügel ligt ihm auf dem punim.
- Der wil koggel essen. 'He wants to benefit at the expense of another. Background: Someone who wants to be invited to a Sabbath meal. {Jerosche №493}

Alsace (France)

kʰʊjl̩ {ALSACE - LOWER RHINE, Zuckerman 1969, 41}

Switzerland

kʰugəl {SWITZERLAND, Fleischer 2005}

Czechia

kügl {CZECHIA, Beranek 1936: 66}

Oyberland (West Transcarpathian)

k'ügl̥ ~ kǖgl̥ ~ kü̆gl̥ ~ kįgl̥ 'bullet, ball; a sort of pastry' {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 125, 128}

kǖgl̥ {WTCP, SOUTHWESTERN HUNGARY, Garvin 1965: 98}

kīgl̥ {WTCP, SOUTH-CENTRAL HUNGARY, Garvin 1965: 101}

kügl̥ {WTCP, NORTHWESTERN HUNGARIAN, Garvin 1965: 104}

kýglʲ {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- də kʲyglʲ gəroˑt ⲁləvⲁjlʲ noːxŋ gast די קוגל געראָט אַלע ווײַל נאָכן גאַסט

kýgʲəlʲ {פֿון מעל און שמאַלץ} {WTCP, Vác, 47197}

ky̆gʎ {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

kyglʲ {WTCP, Bratislava, 48171A}

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

kiːglʲ {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}

dɩ kiˑgʎ {POLAND, Wolbrom, 50196}
- a gʀojsə kiˑgʎ אַ גרויסע קוגל

a kɩgʎ {POLAND, Warsaw, 52211}
- de kɩgʎ ɩz fartɩk דער קוגל איז פֿאַרטיק
- der kɩgʎ ɩz gəfoln gəvorn aləmən דער קוגל איז געפֿאָלן געוואָרן אַלעמען

ISRAEL

kigɛl ~ kigl̩ {Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)}

NORTHEASTERN

Lithuania

kugl {LITHUANIA, Vilnius, 54257}