קוגל
דער
'kugel, baked pudding'

WESTERN
Noch 'n אורח gerot die Kugl.
{Maißim un Schnokes vun e Handelewos, LEIPZIG 1845: 43}
- Es kan Kugl drsporst 'n Brandwein. {48}
Morgen nach der Kuchel! 'When pigs fly'
Kuggel {EAST FRIESLAND, Aurich, Schulenrufen 1902}
Holland (Netherlands)
ˈkogəl {HOLLAND, Harderwijk 52055, Beem}
Koggel {HOLLAND, Beem, Jerosche}
- Der koggel liegt uf s'n ponem. 'You can see that he is a Jew.' {Jerosche №492}
Bernst. 232 - Der kügel ligt ihm auf dem punim.
- Der wil koggel essen. 'He wants to benefit at the expense of another. Background: Someone who wants to be invited to a Sabbath meal. {Jerosche №493}
Alsace (France)
kʰʊjl̩ {ALSACE - LOWER RHINE, Zuckerman 1969, 41}
Switzerland
kʰugəl {SWITZERLAND, Fleischer 2005}
Czechia
kügl {CZECHIA, Beranek 1936: 66}
Oyberland (West Transcarpathian)
k'ügl̥ ~ kǖgl̥ ~ kü̆gl̥ ~ kįgl̥ 'bullet, ball; a sort of pastry' {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 125, 128}
kǖgl̥ {WTCP, SOUTHWESTERN HUNGARY, Garvin 1965: 98}
kīgl̥ {WTCP, SOUTH-CENTRAL HUNGARY, Garvin 1965: 101}
kügl̥ {WTCP, NORTHWESTERN HUNGARIAN, Garvin 1965: 104}
kýglʲ {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- də kʲyglʲ gəroˑt ⲁləvⲁjlʲ noːxŋ gast די קוגל געראָט אַלע ווײַל נאָכן גאַסט
kýgʲəlʲ {פֿון מעל און שמאַלץ} {WTCP, Vác, 47197}
ky̆gʎ {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
kyglʲ {WTCP, Bratislava, 48171A}
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
kiːglʲ {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
dɩ kiˑgʎ {POLAND, Wolbrom, 50196}
- a gʀojsə kiˑgʎ אַ גרויסע קוגל
a kɩgʎ {POLAND, Warsaw, 52211}
- de kɩgʎ ɩz fartɩk דער קוגל איז פֿאַרטיק
- der kɩgʎ ɩz gəfoln gəvorn aləmən דער קוגל איז געפֿאָלן געוואָרן אַלעמען
ISRAEL
kigɛl ~ kigl̩ {Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)}
NORTHEASTERN
Lithuania
kugl {LITHUANIA, Vilnius, 54257}