← Tsadek Home
צוזאַמען

צוזאַמען
צוזאַמעט
'together' (adverb)

ETYMOLOGY

The idiom האַלטן זיך צוזאַמען 'to hold together (i.e., to form a tight group, bonded by friendship)' appears to be a calque of Polish trzymać się razem.

WESTERN

Switzerland

tsamə {SWITZERLAND, Fleischer 2005}

Oyberland (West Transcarpathian)

gejmα cyzam špacirn גייען מיר צוזאַם שפּאַצירן {WTCP, Dunajská Streda, 47179}

cyzam צוזאַם {WTCP, Vác, 47197}
- gejmr cyzám špəciːrn גייען מיר צוזאַם שפּאַצירן
- gəmʲɩ́št cyzám געמישט צוזאַם

gʲejmər cyzamən špəciˑrn גיימיר צוזאַמען שפּאַצירן {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

gəjən vir cɩnəzámən špəciːrn גייען מיר צוזאַמען שפּאַצירן {WTCP, Hajdúhadház, 47219}

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

tsəzamən {ETCP, Beranek 1941}

zɔmr gajn cəzamən špəciːrn זאָלן מיר גיין צוזאַמען שפּאַצירן {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}

lɔmər gajn cɩzàm ɔf a špacíːr לאָמיר גיין צוזאַם אויף אַ שפּאַציר {ETCP, Mănăștur 47236}

cam- {ETCP, Mukachevo, 48226}

cɩzam-, cɩzamən, cɩzamɩn {POLAND, Wolbrom, 50196}
- gãj cɩzam špaciːʀŋ גיין צוזאַמען שפּאַציר

tsᵻzamɛ mᵻ-dᵻ ɛltɛrn, mᵻ-dᵻ mᵻʃpuxɛ מיט די עלטערן, מיט די משפּחה {Warsaw, Geller 2001: 157}
- tsᵻzamᵻn mᵻtn kint צוזאַמען מיטן קינד {p. 165}
- jax bᵻn giɛvɛjn tsᵻzamɛ nɔr mᵻtn kint איך בין געווען צוזאַמען נאָר מיטן קינד {p. 169}
- dᵻ kindɛ ɬaːdn, vus mɛ vᵻl nᵻʃ't zãː tsᵻzamɛn די קינדער לײַדן וואָס מע וויל נישט זײַן צוזאַמען {p. 195}
- x-ɔ-lip mɛntʃ'n, tsᵻ zã tsᵻzamɛ mᵻt mɛɲtʃ'ɲ איך האָב ליב מענטשן, צו זײַן צוזאַמען מיט מענטשן {p. 197}
lomɩn gajn cɩzamɩn špacirn לאָמיר גיין צוזאַמען שפּאַצירן {POLAND, Warsaw, 52211}
- cɩzamt maxn dus צוזאַמט מאַכן דאָס

HASIDIC

AMERICA

<צאם> ~ <צוזאם> ~ <צוזאמען> ~ <צונעזאם>
cam

ISRAEL

cɩzamen [Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)]

NORTHEASTERN

Lithuania

cuz̀amən {LITHUANIA, Vilnius, 54257}