← Tsadek Home
צווייט
‘second’

צווייט
'second'

WESTERN

E zwaater Páreh!

Oyberland (West Transcarpathian)

cvǽjtⲁ צווייטער {WTCP, Dunajská Streda, 47179}

cvajtər {WTCP, Vác, 47197}

cvaˑjtə {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

cvajtər {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}

cvajtə {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}

cvajtɛ צווייטער {POLAND, Wolbrom, 50196}
- cvaːtɛ {געסל}
- mə mizn ziːxŋ a cvajtə vojnɩŋk מיר מוזן זוכן אַ צווייטע וווינונג

ᵻn mᵻdn tsvajtn bridɛ bɬɔ-zɔx giɛtrɔfn ᵻn varʃ'ɛ און מיטן צווייטן ברודער בלויז זיך געטראָפֿן אין וואַרשע {Warsaw, Geller 2001: 183}
- maː man-ᵻ giɛvɛjzn dɛ tsvajtɛ sɛkrɛtar מײַן מאַן איז געוועזן דער צווייטער סעקרעטאַר {p. 185}
- x-ɔb gᵻhat vaːtɛ a-rɔjs fᵻn-ᵻm tsvajtn fis איך האָב געהאַט ווײַטער אַ רויז פֿונעם צווייטן פֿוס {p. 193}
- jɛjdɛr-ᵻz fᵻn-a tsvajt ɬant יעדער איז פֿון אַ צווייט לאַנד {p. 201}
- ajnɛ tsᵻm tsvajtn איינער צום צווייטן {p. 225}
- pᵻkivan dɛ tatɛ nᵻʃ', ɔt nᵻʃ' xasᵻnɛ gat dᵻs tsvajtɛ muu̯ɛɬ פּוקיוואַן דער טאַטע {האָט} נישט, האָט נישט חתונה געהאַט דאָס צווייטע מאָל {p. 227}
- dɛ tsvajt-ɔt ba-mᵻ giɛkɔjft דער צווייטער האָט בײַ מיר געקויפֿט {p. 233}
- upgiɛdɔːr tsvajt jɔːr אָפּגעדויערט צווייט יאָר {p. 275}
- fᵻn jɛjdn ʃtɛjtɬ i giɛvɛjn anandᵻrɛ, tsvajtɛ grupɔ פֿון יעדן שטעטל איז געווען אַן אַנדערע, צווייטע גרופּע {p. 289}
- ajn patʃ', git mɛ tsvajtɛ patʃ' גיט מע אַ צווייטע פּאַטש {p. 291}
- bᵻn-ɔx ja-nᵻ tsvajtn dɔrf ara בין איך געגאַנגען אין אַ צווייטן דאָרף אַרײַן {p. 317}
of dɩ cfajtɩ zaˑt אויף די צווייטע זײַט {POLAND, Warsaw, 52211}
- mir mɩzn zixn a cvajtɩ dirɩ מיר מוזן זוכן אַ צווייטע דירה
- də cvajtɩ dirɩ ɩz besə די צווייטע דירה איז בעסער

HASIDIC

AMERICA

gəˈfɛlɩkajtn̩ far a ˈcvajtn̩ געפֿעליקייטן פֿאַר אַ צווייטן
di matbajə hɔt a cvajtə zaˑt ɔwx די מטבע האָט אַ צווייטע זײַט אויך 'there are two sides to the coin'
bɩz cɩm cvajtn̩ ביז צום צווייטן

NORTHEASTERN

Lithuania

cvejteʀ {LITHUANIA, Vilnius, 54257}


AUDIO Miriam Hoffman {parents from Łódź, POLAND} 25 August 2018
ˈcvejtə