← Ayin Home
עטע
‘father’

עטע
דער
'father'

ETYMOLOGY

Got. atta, ON atti, OHG atto 'forefather', MHG atte, ätte 'forefather', ENHG ette, NHG (Swabian, Swiss dialects) ätti, (Bavarian) ätt; from PGmc ✱attan-; from PIE ✱atta; cf. Hittite atta-, Greek ἄττα, Latin atta, Russian оте́ц, Polish ojciec
Probably originally a nursery word.

Ette from ätti (according to Kluge Et. W. schwaebisch-alemannisch), MHG Atte. Goetze Glossar: ette. Memme - Kluge: late MHG.

WESTERN

Aette, worum deckt mer die Sikke nit mit Sand?

Switzerland

dər etə; liːbər etə {SWITZERLAND, Fleischer 2005}

Holland (Netherlands)

ˈɛtə {HOLLAND, Harderwijk 52055, Beem}
- iš bin dər ˈɛtə məˈxabət איך בין דער עטע מחבד
ette 'father' {HOLLAND, Beem, Jerŏsche}
- Der waass von s'n ettes chommesch un s'n memmes tefille. 'His knowledge of Judaism is small, does not go beyond the simplest )Tefille = 'siddur).' {Jerosche №200}
- 201. Wen der ette an den sun gibt lachen zwaa. Wen der sun an den ette gibt planjenen zwaa.'When the father gives to the son, they both laugh. When the son gives to the father, they both cry. Parents rather sacrifice for their children than vice versa.' {Jerosche №201}
Bernst. 113 - As der tate schenkt dem Sühn, lachen bejde, as der sühn schenkt dem taten wejnen bejde.
- Wen der ette von krein is un die memme von rettisch, wie wern die kinder dan rieschen. 'If the father is of horseradish and the mother of radish, how will the children smell? Meaning: Van een distel kan men geen vijgen lezen. You cannot read figs from a thistle {?}.' {Jerosche №202}
Tendlau 589 - Er esst Rettich un sie Radiescher. "In Bezug auf Unsittlichkeit, wie der Mann, so die Frau."