← Nun Home
נישט 1

נישט 1
ניקס, ניט
MHG niht

WESTERN

niks

nit {Sprach-Meister 1742}

nit {EAST FRIESLAND, Aurich, Schulenrufen 1902}

Holland (Netherlands)

nit [HOLLAND, Beem, Jerosche]
- Wo isch nit bin, is es gut. 'I am unlucky.' {Jerosche №307}

Switzerland

nid, ned {SWITZERLAND, Fleischer 2005}
- niks

Oyberland (West Transcarpathian)

hot zi de waser nixt tsǖgenümən האָט זי די וואַסער ניכט צוגענומען {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 146}

šabəs toˑr mə nɩt / nɩks raːxŋ שבת טאָר מען ניט / ניקס רייכן {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- iɔx moˑg doˑz nɩt איך מאָג דאָס ניט

doˑs deŋk ix jɔj nɩšt דאָס דענק איך יאָ נישט {WTCP, Vác, 47197}
- {דענקן}

ništ, nɩšt {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

viˑr maxən dəs nišʲ əzɔ́j מיר מאַכן דאָס נישט אַזוי {WTCP, Hajdúhadház, 47219}

CENTRAL

ništ {U. Weinreich 1964: 253}

Unterland (East Transcarpathian)

ništ ~ niš {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- nɩž mɛr ɩn nɩž vájnɩgʲər נישט מער און נישט ווייניקער
- ɩɣ bɩn káːmul nɩždgəgaŋgən ɩn xajdər איך בין קיין מאָל נישט געגאַנגען אין חדר

s-i nᵻʃ't ɛmɛs giɛvɛjzn ס'איז נישט אמת געוועזן {Warsaw, Geller 2001: 173}
- ᵻz ɔːx nᵻʃ' jidᵻʃ' איז אויך נישט ייִדיש {p. 173}
cɩ ɩnc kɩmpmənɩš ɩn barɩndz est mənɩš צו אונדז קומט מען נישט און בײַ אונדז עסט מען נישט {POLAND, Warsaw, 52211}

ISRAEL

niš נישט [Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)]