נישט 1
ניקס, ניט
MHG niht
WESTERN
niks
nit {Sprach-Meister 1742}
nit {EAST FRIESLAND, Aurich, Schulenrufen 1902}
Holland (Netherlands)
nit [HOLLAND, Beem, Jerosche]
- Wo isch nit bin, is es gut. 'I am unlucky.' {Jerosche №307}
Switzerland
nid, ned {SWITZERLAND, Fleischer 2005}
- niks
Oyberland (West Transcarpathian)
hot zi de waser nixt tsǖgenümən האָט זי די וואַסער ניכט צוגענומען {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 146}
šabəs toˑr mə nɩt / nɩks raːxŋ שבת טאָר מען ניט / ניקס רייכן {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- iɔx moˑg doˑz nɩt איך מאָג דאָס ניט
doˑs deŋk ix jɔj nɩšt דאָס דענק איך יאָ נישט {WTCP, Vác, 47197}
- {דענקן}
ništ, nɩšt {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
viˑr maxən dəs nišʲ əzɔ́j מיר מאַכן דאָס נישט אַזוי {WTCP, Hajdúhadház, 47219}
CENTRAL
ništ {U. Weinreich 1964: 253}
Unterland (East Transcarpathian)
ništ ~ niš {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- nɩž mɛr ɩn nɩž vájnɩgʲər נישט מער און נישט ווייניקער
- ɩɣ bɩn káːmul nɩždgəgaŋgən ɩn xajdər איך בין קיין מאָל נישט געגאַנגען אין חדר
s-i nᵻʃ't ɛmɛs giɛvɛjzn ס'איז נישט אמת געוועזן {Warsaw, Geller 2001: 173}
- ᵻz ɔːx nᵻʃ' jidᵻʃ' איז אויך נישט ייִדיש {p. 173}
cɩ ɩnc kɩmpmənɩš ɩn barɩndz est mənɩš צו אונדז קומט מען נישט און בײַ אונדז עסט מען נישט {POLAND, Warsaw, 52211}
ISRAEL
niš נישט [Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)]