מעסער
־
דאָס
'knife'
ETYMOLOGY
Got. mats 'food', ON matr, OE mete, meteseax, English meat, OS mat, meti, OHG maʒ, meʒʒi 'food,' meʒʒi-rahs (from meʒʒi-sahs due to Verner's Law; from PGmc ✱mati-sahsa- 'knife'), MHG maʒ, meʒʒer, NHG Messer; from PGmc ✱mati- 'food'; from PIE ✱mod-i-, from the root ✱med- 'to satiate'; cf. Greek μεστός 'full, satiated'
{EWA 6, 218, 393, Feist 348, Kroonen 2013: 358}
The idiom אַרײַנשטעקן עמעצן אַ מעסער אין רוקן 'to stab someone in the back (i.e., to betray)' might be a calque of Polish wsadzić/wsadzać komuś nóż w plecy.
WESTERN
Old Literary Yiddish (ca. 1100-1800)
ער האט לייטן נאך גיאגט מיט מעסיר
'he ran after people with knives'
Alsace (France)
mɛsər {ALSACE, Zuckerman 1969, 42}
Oyberland (West Transcarpathian)
mɛsə {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
ə mɛ́sɛšpic zalc אַ מעסערשפּיץ זאַלץ {WTCP, Vác, 47197}
CENTRAL
dus mesa {POLAND, Warsaw, 52211}
- tempə mesər טעמפּע מעסער
HASIDIC
AMERICA
a šarfə mɛsər אַ שאַרפֿע מעסער