מויד
די
'maid'
ETYMOLOGY
{Why מויד in EY? Is it a back-formation from מיידל?]
from MHG meit.
Protovowel E4.
II. MHG meit (since the 12th c.), from vocalization of g in MHG maget; OHG magad. Cf. NHG Maid.
III. Gothic magaþs; Old Saxon magað; Old English mægeð, mægð; fries.
WESTERN
מייד {Elye Bokher, Shmoys dvorim 1542}
maid {Schnitzler, Prager Judendeutsch, 21}
Holland (Netherlands)
Maad [HOLLAND, Beem, Jerosche]
- E jonge maad is besser wie 'n alte tefille. 'A young girl is better than an old prayer book. Alludes to the old habit of kissing a prayer book before and after its use. Cited in the Yiddish paraphrase of "Kings" Augsburg 1544, Strophe 16: Liber Künig vernim du unser kabbala ein hüpsche junge maid is besser wen ein alte tephela. (Strak-Leitzmann, blz. 255). Also alluded to in the Yiddish tefilla translation of Josef ben Jakar 1544: Wen ir andere tefillous besecht dabei, man mag wol sagen vrei, es is aso groser unterschaid, as zwischen einem alten weib un eine junge maid. (Grünbaum Chrestomatie, blz. 319)' {Jerosche №578}
Oyberland (West Transcarpathian)
ə frymə maˑd {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
CENTRAL
[mojt] {Jacobs 132}
- majdl̩ מיידל
Unterland (East Transcarpathian)
ən altə mojd̥ אַן אַלטע מויד {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
moːt {POLAND, Wolbrom, 50196}
moˑt {a elte majdl אַ עלטער מיידל} {POLAND, Warsaw, 52211}
AUDIO Miriam Hoffman [parents from Łódź, POLAND] 25 August 2018
mojt
די לודמירער מויד
NORTHEASTERN
שפּריכווערטער מיט ווייטאָגדיקן סאַרקאַזם אָדער מיט אַ מער גוטמוטיקן הומאָר, ווי: [...] "שׂנאת חינם, מאַכט רשי — אַ מיאוסע מויד"
{מאַרק, "אונדזער ליטווישער ייִדיש" (1951): 465}
אַ שקודער ייִד, וואָס האָט געהאַט צוויי צעוואַקסענע, קיין־עין־הרעדיקע מיידן, זאָגט זײַן שכן: "איך האָב אַ צימעס און אַ פֿלייש־באָנדע" (מען האָט דאָך געזאָגט: אַ מאַד ווי אַ צימעס און אויך אַ מאַד ווי אַ פֿלייש־באָנדע). {ז' 467}