לעבער
־ס
די
(NORTHEASTERN דער)
'liver'
ETYMOLOGY
The idiom טראָגן אויף דער לעבער 'to carry on your liver (i.e., to have a concern)' appears to be related to Polish leżeć na wątrobie 'to lie on one's liver (to cause concern, unease)'




WESTERN
Lebr is kan Flasch. {Maißim un Schnokes vun e Handelewos, LEIPZIG 1845: 42}
Alsace (France)
levər {ALSACE, Zuckerman 1969, 42}
ɩç hab vɛj an dʁ̩- leˑvəʁ- איך האָב וויי אַן דער לעבער {ALSACE, 47075 Mulhouse, 029-070}
Oyberland (West Transcarpathian)
dɔ leˑbα tyt mɔ veˑ, də leːbα tyːt mɔ veː דער לעבער טוט מיר וויי {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- leːbαšmalʲc לעבערשמאַלץ
dɩ leˑbər tyˑt veˑ די לעבער טוט וויי {WTCP, Vác, 47197}
də léjbər tỳt mr̩ véː די לעבער טוט מיר וויי {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
sə tit mər vaj dɩ lejbər סע טוט מיר וויי די לעבער {ETCP, Teiuș, 46233}
də lejbər tiˑtmr vaj די לעבער טוט מיר וויי {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
dər leˑbər tiˑt mər vaj דער לעבער טוט מיר וויי {ETCP, near Sighet, 47228}
əs tiˑt mər vaj dɩ lejbər עס טוט מיר וויי די לעבער {ETCP, Bistriţa, 47241}
dər lejbər tíˑt mᵊr váj דער לעבער טוט מיר וויי {ETCP, Mukachevo, 48226}
dɩ lʲeːbɛ tiːt mə vaj דער לעבער טוט מיר וויי {POLAND, Wolbrom, 50196}
ᵻ-zᵻ kraɲk' giɛvɔrn nɔx dɛmɔɬs af-dᵻ lɛjbɛ איז זי קראַנק געוואָרן נאָך דעמאָלס אויף די לעבער {Warsaw, Geller 2001: 193}
- bᵻzn haːntᵻgn tuk takiɛ ɬaː-tse ɔf dᵻ lɛjbɔ ביזן הײַנטיקן טאָג לײַד זי אויף די לעבער {p. 195}
- m-ɔt giɛprɛgiɛlt zᵻx võtrubkiɛ tsiɛɬɛntsᵻs, kiɛjbᵻnɛ lɛjbɛ מע האָט געפּרעגלט זיך וואָנטרובקיע ציעלענצעס, קעלבערנע לעבער (Polish wątróbki cielęce 'veal livers') {p. 243}
dɩ ʎ-ejbə tɩt mə vaj {POLAND, Warsaw, 52211}
SOUTHEASTERN
də lejbər {ROMANIA, Brăila, 45273}