← Lamed Home
לעבער
‘liver’

לעבער
־ס
די
(NORTHEASTERN דער)
'liver'

ETYMOLOGY

The idiom טראָגן אויף דער לעבער 'to carry on your liver (i.e., to have a concern)' appears to be related to Polish leżeć na wątrobie 'to lie on one's liver (to cause concern, unease)'




WESTERN

Lebr is kan Flasch. {Maißim un Schnokes vun e Handelewos, LEIPZIG 1845: 42}

Alsace (France)

levər {ALSACE, Zuckerman 1969, 42}

ɩç hab vɛj an dʁ̩- leˑvəʁ- איך האָב וויי אַן דער לעבער {ALSACE, 47075 Mulhouse, 029-070}

Oyberland (West Transcarpathian)

dɔ leˑbα tyt mɔ veˑ, də leːbα tyːt mɔ veː דער לעבער טוט מיר וויי {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- leːbαšmalʲc לעבערשמאַלץ

dɩ leˑbər tyˑt veˑ די לעבער טוט וויי {WTCP, Vác, 47197}

də léjbər tỳt mr̩ véː די לעבער טוט מיר וויי {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

CENTRAL

Unterland (East Transcarpathian)

sə tit mər vaj dɩ lejbər סע טוט מיר וויי די לעבער {ETCP, Teiuș, 46233}

də lejbər tiˑtmr vaj די לעבער טוט מיר וויי {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}

dər leˑbər tiˑt mər vaj דער לעבער טוט מיר וויי {ETCP, near Sighet, 47228}

əs tiˑt mər vaj dɩ lejbər עס טוט מיר וויי די לעבער {ETCP, Bistriţa, 47241}

dər lejbər tíˑt mᵊr váj דער לעבער טוט מיר וויי {ETCP, Mukachevo, 48226}

dɩ lʲeːbɛ tiːt mə vaj דער לעבער טוט מיר וויי {POLAND, Wolbrom, 50196}

ᵻ-zᵻ kraɲk' giɛvɔrn nɔx dɛmɔɬs af-dᵻ lɛjbɛ איז זי קראַנק געוואָרן נאָך דעמאָלס אויף די לעבער {Warsaw, Geller 2001: 193}
- bᵻzn haːntᵻgn tuk takiɛ ɬaː-tse ɔf dᵻ lɛjbɔ ביזן הײַנטיקן טאָג לײַד זי אויף די לעבער {p. 195}
- m-ɔt giɛprɛgiɛlt zᵻx võtrubkiɛ tsiɛɬɛntsᵻs, kiɛjbᵻnɛ lɛjbɛ מע האָט געפּרעגלט זיך וואָנטרובקיע ציעלענצעס, קעלבערנע לעבער (Polish wątróbki cielęce 'veal livers') {p. 243}

dɩ ʎ-ejbə tɩt mə vaj {POLAND, Warsaw, 52211}

SOUTHEASTERN

də lejbər {ROMANIA, Brăila, 45273}