ליב
'dear'
ליב האָבן
'to like, love'
ETYMOLOGY
Got. liuba, ON ljúfr, OHG liub, NHG lieb; cf. Old Church Slavonic ljubǔ, Sanskrit lōbhayati 'he entices, excites'
{Schulte 662}
Vowel 32, Proto-Yiddish ✱ī

WESTERN
Holland (Netherlands)
Lieb [HOLLAND, Beem, Jerosche]
- Hob mir e bischen lieb, hob mir lang lieb. 'Love me a little, (but) love me for a long time. Said of people who are overly friendly or helpful; one does not expect that it will last a long time.' {Jerosche №561}
Bernst. 140 - Hob mich wenig lib, nor hob mich lang lib.
Zivy 257.
- Zu lieb, zu laad un zu lehachles. 'Said of one who is not bothered by others in all that he does. (Original: die bij al wat hij doet, zich niet aan anderen stoort.)' {Jerosche №562}
Tendlau 178 - Nit zu lieb un nit zu leid.
Oyberland (West Transcarpathian)
līB {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 135}
miα vɩsn̩ nɩks voˑz ɛˑ libα hɔt מיר ווייסן ניקס וואָס ער ליבער האָט {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
jɛc hɔb əxs liˑb יעצט האָב איך עס ליב {WTCP, Vác, 47197}
- miˑr vʲisn nɩks eˑb ɛˑr hɔt geˑrn / liˑbər ə gʲəkɔxt aˑj ɔdər ə rɔjəx aˑj מיר ווייסן ניקס אויב ער האָט גערן / ליבער אַ געקאָכט איי אָדער אַ רוי איי
- den jiŋgərn hɔbəx liːbər דעם ייִנגערן האָב איך ליבער
liˑb zɔl zajn ליב זאָל זײַן (greeting for guests) {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- ər hɔt liᶦbər ə gəkɔxt aˑj vi ə rɔjxaˑj ער האָט ליבער אַ געקאָכט איי ווי אַ רוי איי
- voˑs ər hɔt liˑbər וואָס ער האָט ליבער
- dɩ kɩndər hɔbm liˑb gəhat də bab͡m̩ די קינדער האָבן ליב געהאַט די באַבן
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
alə hɔbm mix liːb̥ אַלע האָבן מיך ליב {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
ix ɔ liˑp a fᵻ́lʲə flaš איך האָב ליב אַ פֿולע פֿלאַש {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
ɪ̃ jeˑdə ajnə ɔt məx liˑp און יעדע איינע האָט מיך ליב {POLAND, Wolbrom, 50196}
- xɔ bajdə liˑp כ'האָב ביידע ליב
- vus ostə liˑbɛ וואָס האָסטו ליבער
[li.p] {Warsaw, Geller 2001: 68}
- dɛfa-rɔm-zɛ mɛx lip gᵻxat דערפֿאַר האָבן זיי מיך ליב געהאַט {p. 171}
- x-ɔ-lip lɛjbm, x-ɔ-lip tsᵻ gajin איך האָב ליב לעבן, איך האָב צו גיין {p. 197}
- ᵻz-n aɬgɛmajn, ɔb-ax-lip mɛntʃ'n, ɔjb zɛnɛ mentʃ'n איז אין אַלגעמיין האָב איך ליב מענטשן, אויב זענען מענטשן {p. 197}
- ɛx-ɔ-lip gᵻxat zɛx tsi ʃ'lajɛrɛn איך האָב ליב געהאַט זיך צו שלייערן {p. 203}
zug mə̃ vus far an aj hostə mejə liˑb זאָג מיר, וואָס פֿאַר אַן איי האָסטו מער ליב {POLAND, Warsaw, 52211}
- di kɩnde ob͡m̩ lib zaja bubɩ די קינדער האָבן ליב זייער באָבע
- bajdɩ liˑp ביידע ליב
HASIDIC
EUROPE
ɩx hɔb lib ci gajn ɔfn̩ gas איך האָב ליב צו גיין אויפֿן גאַס [Vienna, Eidel Malowicki]
ɩx hɔb lib jɩdɩš איך האָב ליב ייִדיש
ISRAEL
di mame ot lib far giti די מאַמע האָט ליב פֿאַר גיטי 'Mommy loves Giti' {Assouline 2014a: 54}