ייִנגל
־עך
דאָס
'boy'

WESTERN
jingl̥ {Schnitzler, Prager Judendeutsch, 24}
Switzerland
jiŋliç {SWITZERLAND, Fleischer 2005}
Oyberland (West Transcarpathian)
dəz jɩŋəl rajpt zɔx den rɛxtə aːg דאָס ייִנגל רײַבט זיך דעם רעכטע אויג {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- døz jɩŋglʲ hɔt gøšríˑjən דאָס ייִנגל האָט געשריִען
- fyn déˑn jɩŋglʲ vat nɔx ə gyːtα xazn van פֿון דעם ייִנגל וועט נאָך אַ גוטער חזן ווערן
- dəs klaː jɩ́ŋgʲəlʲə iz ǽjgʲəšlɔjf͡ŋ̩ דאָס קליין ייִנגעלע איז אײַנגעשלויפֿן
- dəz jiŋglʲ ɩz šnɛlʲ gʲəvaksn דאָס ייִנגל איז שנעל געוואַקסן
CENTRAL
jingl {Jacobs 97}
Unterland (East Transcarpathian)
jɩŋglʲ {ETCP, Mukachevo, 48226}
jɩŋglʲ {POLAND, Wolbrom, 50196}
ds jɩngl raˑpt əs raxtə ojk דאָס ייִנגל רײַבט דאָס רעכטע אויג {POLAND, Warsaw, 52211}
- gejb͡m̩ az a jɩngl vert gəbojrn געבן אַז אַ ייִנגל ווערט געבוירן
HASIDIC
AMERICA
ˈjɩŋgl̥
der jiŋgələ דער ייִנגעלע
NORTHEASTERN
אינגל
{מאַרק, "אונדזער ליטווישער ייִדיש" (1951): 434}
- אַן אינגל, אַ אינגל
- אינגאַלע, אינגאַלעך [זאַמעט] {ז' 440}
ingel {Olsvanger 1931, Grajewo}
- majn tajerer ingele
- A klejn ingel
Israeli Haredi Yiddish (Dalit Assouline):
Jerusalemite:
אַלע טאָג זענען אַרויפֿגעגאַנגען אינגעלעך, צום חדר
ale tog zenen arufgigangen ingalax, cum xéyder