יונג 1
'young'

WESTERN
Oyberland (West Transcarpathian)
yüng {WTCP, SOUTH-CENTRAL HUNGARY, Garvin 1965: 101}
ying {WTCP, NORTHWESTERN HUNGARIAN, Garvin 1965: 104}
jyŋ {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
jyŋə cviˑvl יונגע צוויבל 'onion leaves' {WTCP, Vác, 47197}
- ə jyŋə bəheˑmə אַ יונגע בהמה
- den jiŋgərn hɔbəx liːbər דעם ייִנגערן האָב איך ליבער
- dən jyŋən דעם יונגען
bɛsər gʲɛrn den jyŋərn̩ בעסער גערן דעם ייִנגערן {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
dəm jiŋgʲən דעם יונגן {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- dəm jiŋgərn דעם ייִנגערן
- dər jiŋkstər דער ייִנגסטער
dəm jɪŋgəʀŋ דעם ייִנגערן {POLAND, Wolbrom, 50196}
- jɪŋg͡ŋ יונגן
z-ɔj giɛkrig'ɲ ʃ'tajnɛ nɔx aɬᵻs jin-kint זי האָט געקריגן שטיינער נאָך אַלעס יונג קינד {Warsaw, Geller 2001: 195}
- jiɲg' bᵻn-ɛx giɛvɛjn יונג בין איך געווען {p. 203}
- ɔbɛ jiɲg' bᵻn-ɛx dɔx nɔx giɛvɛjn אָבער יונג בין איך דאָך נאָך געווען {p. 205}
- jɛx-ɔb giɛnik' jiɲk' ugᵻhɔjm arbɛtn איך האָב גענוג יונג אָנגעהויבן אַרבעטן {p. 205}
- ba-r-ᵻm kiɛm tantsn jiɲg'iɛ xsidim בײַ אים זענען געקומען טאַנצן יונגע חסידים {p. 205}
jɩngɩ / jɩŋgŋ זײַנע זין זײַנען ווילדע יונגען — איך קען אי דעם אַלטן, אין דעם יונגן {POLAND, Warsaw, 52211}
- dəm jɩngərŋ דעם ייִנגערן
HASIDIC
AMERICA
də ˈjiŋkstər <די אינגסטער>
der jiŋgər bri:der דער ייִנגער ברודער (note lack of inflection)
jɩŋgə cigələx יונגע ציגעלעך
NORTHEASTERN
אינגער
{מאַרק, "אונדזער ליטווישער ייִדיש" (1951): 434}
אן אינגערער ברודער
Lithuania
juŋg͡ŋ {LITHUANIA, Vilnius, 54257}