טויכן
‘to dive’
טויכן
געטויכט
'to dive'
ETYMOLOGY
{Germanism borrowed from NHG in the 19th c. The word had died out in Upper German, but was reintroduced from medieval Central and Low German. Perhaps Yiddish never had it!}
English to duck, Dutch duiken 'to dive', OHG intūhhan 'to immerse', MHG tūchen, NHG tauchen; from PGmc ✱dūkan- 'to duck' (DRV), derived from the iterative ✱dukkōn-.
MHG tocken 'to immerse'; from PGmc ✱dukkōn- 'to duck' < ✱dʰugʰ-néh₂-, from the PIE root ✱dʰeugʰ- 'to be fit (perhaps earlier: to fall)' (see טויגן).
Related: MHG tucken, tücken, NHG ducken < ✱dukkjan- (see טוקן).
OE dūce, English duck.
WESTERN
Oyberland (West Transcarpathian)
tauxŋ̥ ~ tǫxŋ̥ (or tǭxŋ̥?) 'to dip, duck' {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 126, 130}