חרפּה
די
WESTERN
charpe 'eine Schande' {Friedrich 1784: 41}
- charpe gedaule 'eine große Schande'
xárpə {NORTHWESTERN, Katz 1982: 122}
- xɛrpṓ {Whole Hebrew}
a charp un schand {EAST FRIESLAND, Aurich, Schulenrufen 1902}
Holland (Netherlands)
charpe [HOLLAND, Beem, Jerosche}
- Charpeneschant. Das is e charpeneschant. Var. Das is e charpe un e busche.' '(Beem notes that the Hebraism means the same as the German-root word; similarly Taam un cheiresch, ssores un weiteg, kaan eitse kaan raat, ibbel un wei.)' {Jerosche №98}
V.P. 133.
Tendlau 236.
Weill 297.
Oyberland (West Transcarpathian)
ə xɛrpə yn ə byˑšə אַ חרפּה און אַ בושה {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
xárpə {WTCP, Vác, 47197}
CENTRAL
xárpə {Katz 1982: 122}
- xɛrpú {Whole Hebrew}
Unterland (East Transcarpathian)
xɛ̀rpənəbɩ́ˑšə חרפּה און אַ בושה {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
xaʀpə {POLAND, Wolbrom, 50196}
xarpə na biˑšə חרפּה און אַ בושה {POLAND, Warsaw, 52211}
NORTHEASTERN
xárpə {Katz 1982: 122}
- xɛrpɔ́ {Whole Hebrew}
Lithuania
xáʀpe {LITHUANIA, Vilnius, 54257}