← Zayin Home
זאָגן
‘to say’

זאָגן
געזאָגט
'to say'

ETYMOLOGY

Vowel 13, Proto-Yiddish ✱a



LINK: http://www.dovidkatz.net/WebAtlas/31__LitvishUkrainianRusakovsky.htm
Rokhl Rusakovsky's Memory of the Chernobyl Litvish — Ukrainian boundary
LITVISH: An Atlas of Northeastern Yiddish by Dovid Katz

WESTERN

sak; sagn, sagen; gesakt {Sprach-Meister 1742}
- ich sak

'N רופא muß me Alles sogen.
{Maißim un Schnokes vun e Handelewos, LEIPZIG 1845: 41}
- Wer ans sogt, muß 2 sogen. {44}

Alsace (France)

gsaːd געזאָגט {ALSACE, 47075 Mulhouse, 034-040}
- mr̩ hɔd gsaːd מע האָט געזאָגט {q018-070}

Switzerland

saːgə; gsaːgt, gsaːt {SWITZERLAND, Fleischer 2005}
- saːgəmər, saːgərər זאָגן מיר

zoᵘgn {BURGENLAND, Stalek 1926: 271}

Oyberland (West Transcarpathian)

zǭgŋ̥ {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 139, 141, 144}
- gəzǭkt געזאָגט
- ix zōg aix איך זאָג אײַך

zūgn̥ {WTCP, NORTHWESTERN HUNGARIAN, Garvin 1965: 103}
- ax zūg איך זאָג
- gəzūkt געזאָגט

gəzōkt געזאָגט {WTCP, NORTH-CENTRAL HUNGARIAN Garvin 1965: 105}

də məlaməd zoˑkt mr דער מלמד זאָגט מיר {WTCP, Dunajská Streda, 47179}

ɛ zoːkt mər ə sɔd ɩn oːr ער זאָגט מיר אַ סוד אין אויער {WTCP, Vác, 47197}
- ɩx vajs voˑs iˑr vɩlʲt zoˑg͡ŋ איך ווייס וואָס איר ווילט זאָגן
- ə tíšlər, ven iˑx freˑg, vat ɛʳ mir glajx zoˑg͡ŋ̩ אַ טישלער, ווען איך פֿרעג, וועט ער מיר גלײַך זאָגן
- fleˑg mər cy zoˑgŋ פֿלעג מען צו זאָגן
- nɩks ynz gʲəzoˑkt ניקס אונדז געזאָגט 'may it not be said of us'
- gəbircax doˑs nɩks cy zoˑgŋ געבירט זיך דאָס ניקס צו זאָגן

zʊgŋ ə droəšə זאָגן אַ דרשה {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}

zɔːkt {WTCP, Bratislava, 48171A}

CENTRAL

zugŋ̥ {Hutterer 1965: 141}

Unterland (East Transcarpathian)

zugmər ə sɔd ɩn uər זאָג מיר אַ סוד אין אויער {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- erət mir zugŋ ער וועט מיר זאָגן

zugŋ {ETCP, Mukachevo, 48226}
- gɩzukt געזאָגט

zugŋ {POLAND, Wolbrom, 50196}
- aːx ɩz gɩt cɩ zugŋ אײַך איז גוט צו זאָגן

[zuɳ] {Warsaw, Geller 2001: 60}
- [zugn] {69}
- ɔt mᵻn giɛzuk האָט מען געזאָגט {p. 169}
- zᵻ flɛjgɲ zug'ɲ זיי פֿלעגן זאָגן {p. 171}
- zuktɛ, zug-ma זאָגט ער, זאָג מיר {p. 179}
- vᵻs ɔm zᵻ gᵻzukt וואָס האָבן זיי געזאָגט {p. 187}
- azɔj mɛ zug azɔj אַזוי מע זאָגט אַזוי {p.189}
- a-xɔb ɛpᵻs azɛɬxɛs giɛzukt איך האָב עפּעס אַזעלכעס געזאָגט {p. 199}
- zu-jix, mɛ kiɛn nᵻʃ' ɔːskɔːbm זאָג איך, מע קען נישט אויסקלויבן {p. 199}
- ɬɔmɛ zug'ɲ לאָמיר זאָגן {p. 201}
- ᵻn pã, ɛmɛsn zugiɲ אין פּײַן, אמתן זאָגן {p. 209}
- dᵻ tɔxt-ɔt giɛzukt די טאָכטער האָט געזאָגט {p. 213}
- ɛfʃɛ r-ɛtɛ r-ɛpɛ-zugn ᵻnts אפֿשר וועט ער עפּעס זאָגן אונדז {p. 219}
- zug ɛpᵻs ᵻnts זאָג עפּעס אונדז {p. 223}
- zuktɛ זאָגט ער {p. 223, 291}
- zuktɛ, ɬɔzɔ zugn, naxɛj ɛt-ɛ zugn mɛjɛ זאָגט ער, לאָז ער זאָגן, נאַכער וועט ער זאָגן מער {p. 225}
- ɔt-ɔ ũgiɛm tsᵻ zugn האָט ער אָנגעהויבן צו זאָגן {p. 225}
- zɛj-ᵻx, tatɛ זאָג איך, טאַטע {p. 235}
- ɔb-ɛx gɛzᵻk האָב איך געזאָגט {p. 241}
- nu-jɛ ta-t giɛz, jɛ zɔ-max tsɛjɛn נאָר דער טאַטע האָט געזאָגט, איך זאָל מיך צערן {p. 247}
- zukt-ɛj, jix zug-ax זאָגט ער, איך זאָג אײַך {p. 265}
- jix garantir baɬd, az-ɛt vɛj kimɛ zugn andɛʃ', zɔɬt-ᵻ tsᵻ mijx ʃi(ː)sn, farn... farn ɬɔjgn zugn איך גאַראַנטיר באַלד, אַז וועט ווער [!] קומען זאָגן אַנדערש, זאָלט איר צו מיך [!] שיסן, פֿאַרן... פֿאַרן ליגן זאָגן {p. 265}
- mɛ zᵻkt amuu̯ɬ ɔːx מע זאָגט אַ מאָל אויך {p. 273}
- ɛr-ɔt gᵻzu ער האָט געזאָגט {p. 273}
- zuktɛ, hɔ, hɔ זאָגט ער האָ האָ {p. 277}
- zuktɛ, zug nᵻʃ fa maː vaːp, zug guu̯ nᵻʃ fa dᵻ frɔː זאָגט ער, זאָג נישט פֿאַר מײַן ווײַב, זאָג גאָרנישט פֿאַר די פֿרוי {p. 277}
- ɔt-mɛ jiɛzukt האָט מען געזאָגט {p. 283}
- zug-mɛ זאָג מיר {p. 291}
- zugn di jidn, d-antɬɔjf זאָגן די ייִדן, דו אַנטלויף {p. 293}
- zuj-ix tsᵻ jᵻdn, vɛr-s vᵻlt antɬɔjf! זאָג איך צו ייִדן, ווער עס ווילט [!] אַנטלויף {p. 303}
- ɔm-zɛ giɛzu, sruu̯ɛɬ האָבן זיי געזאָגט, ישׂראל {p. 309}
- gaɬuxᵻm, suktɛ-m, ɬɛrnɛ vaːtɛ dᵻ pol'akn, zuktɛ, dᵻ narᵻʃɛ maːsɛs גלחים, זאָגט ער, לערנען ווײַטער די פּאָליאַקן, זאָגט ער, די נאַרישע מעשׂיות {p. 311}
- zu-jix [...] zu-jix זאָג איך [...] זאָג איך {p. 313}
- ɔt mɛ miː gᵻzukt האָט מען מיר געזאָגט {p. 317}
- zuk-zᵻx, si bᵻxɔɬɛ nᵻʃ' ka pɔjlᵻʃ' vɔrɛt זאָג זיך, ס'איז בכלל נישט קיין פּויליש וואָרט {p. 321}
- zu-jix, x-ɬ gajɛn arɔːs זאָג אי, איך וועל גיין אַרויס {p. 321}
- tɔmɛ kimɛ ʒandarmɛ, kiɛnɛ zɛ zugn טאָמער קומען זשאַנדאַרמען, קענען זיי זאָגן {p. 323}
- zuktɛ tsᵻ mɛ, nɔ... zuktɛ זאָגט ער צו מיר, נאָ... זאָגט ער {p. 323}
- zuj-ix זאָג איך {p. 327}
- zu-jex, na, jix bᵻn a judɛ זאָג איך, ניין, איך בין אַ יודע (NHG Jude 'Jew') {p. 327}
- gaj-ɛx arã, zu-jɛx גיי איך אַרײַן, זאָג איך {p. 331}
- zuktɛ tsᵻ zɛj זאָגט ער צו זיי {p. 331}
- zuk-tsu mɛr ajnɛ זאָגט צו [!] מיר איינער {p. 331}
- z-ɔm giɛzukt זיי האָבן געזאָגט {p. 337}
- zu-jɛx, ix vɛɬ aːx baɬd vaːzn זאָג איך, איך וועל אײַך באַלד ווײַזן {p. 337}
- x-ɛɬ arajn tsum s'uns'a-t, ɛ... s'uns'a-t ʃɔj nᵻʃ hum vus tsᵻ zugn איך וועל אַרײַן צום סונסיאַד, ע... סונסיאַד וועט שוין נישט האָבן וואָס צו זאָגן {p. 337}
jex / jax əb aˑx zugn איך וועל אײַך זאָגן {POLAND, Warsaw, 52211}
- jɩxəbax zugn איך וועל אײַך זאָגן

gəˈzukt
און וויפֿל ווילט איר פֿון מיר?
איך האָב דאָך אײַך געזאָגט.

CENTRAL

HASIDIC

AMERICA

ˈzugŋ̩
er majnt cɩ ˈzugŋ̩ ער מיינט צו זאָגן
ˈtɔmər zukstiˑ טאָמער זאָגסטו

EUROPE

vizɔj dɩ man ɩn fʀɔw zugŋ̩ ווי אַזוי די מאַן און פֿרוי זאָגן [Antwerp, Mendy Cahan]
mə zukt a vɔʀt מע זאָגט אַ וואָרט

ISRAEL

zugən ɔf dɛm זאָגן אויף דעם [Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)]

NORTHEASTERN

[זאַמעט] זאָג (לאַנגער וואָקאַל)

Lithuania

me fekt zog͡ŋ̩ מע פֿלעגט זאָגן {LITHUANIA, Kaunas, 54239}

ert em gizokt ער האָט אים געזאָגט {LITHUANIA, Vilnius, 54257}

SOUTHEASTERN

ærət mir zugŋ a sot ɩn ojr araːn ער וועט מיר זאָגן אַ סוד אין אויער אַרײַן {ROMANIA, Brăila, 45273}
- ærot gəzukt šmiˑln a sot ער האָט געזאָגט שמואלן אַ סוד


AUDIO Itzik Manger [Czernowitz / Chernivtsi, BUKOVINA]
zukt
און נעמי זאָגט