ווײַטער
WESTERN
Switzerland
und so ʋaitər און זוי ווײַטער {Endingen, Gustav Dreifuss, Fleischer 2005:82}
Oyberland (West Transcarpathian)
Gei îᵉch e bisele wâtoʳ גיי איך אַ ביסעלע ווײַטער {BURGENLAND, Stalek 1926: 270}
šɔjn vajtər kraŋk שוין ווײַטער קראַנק {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
CENTRAL
x-ɔb gᵻhat vaːtɛ a-rɔjs fᵻn-ᵻm tsvajtn fis איך האָב געהאַט ווײַטער אַ רויז פֿונעם צווייטן פֿוס {Warsaw, Geller 2001: 193}
- vus ɔb-ax nɔx vaːtɛ tsᵻ fɛtsajln? וואָס האָב איך נאָך ווײַטער צו פֿאַרציילן {p. 195}
- tsᵻ vaːtɛ צי ווײַטער {p. 223}
- vus mɛn frɛgd-ᵻm vaːtɛ וואָס מע פֿרעגט אים ווײַטער {p. 223}
- git-a-mɛ vaːtɛ גיט ער מיר ווײַטער {p. 293}
- dɛvaːlɛt giɛɬɔst dus kind vaːtɛ ba dᵻm zeɬbm דערווײַלע געלאָזט דאָס קינד ווײַטער בײַ דעם זעלבן {p. 295}
- gaɬuxᵻm, suktɛ-m, ɬɛrnɛ vaːtɛ dᵻ pol'akn, zuktɛ, dᵻ narᵻʃɛ maːsɛs גלחים, זאָגט ער, לערנען ווײַטער די פּאָליאַקן, זאָגט ער, די נאַרישע מעשׂיות {p. 311}
- ʃɔ vaːtɛ du bᵻst gɛʃ'ɬufn שוין ווײַטער, דו ביסט געשלאָפֿן {p. 327}
- zɛnᵻ janɛ vaːtɛ, jɛgaɲgiɛ vaːtɛ זענען געגאַנגען ווײַטער, געגאַנגען ווײַטער {p. 333}
HASIDIC
AMERICA
haːnt ɩn vaːtər הײַנט און ווײַטער 'from now on'
ˈvaːtər gəˈvugl̩t ווײַטער געוואָגלוט
gaj vaˑtər גיי ווײַטער
er vɩšt zɩx up dɩ nuz ɩn gajt vaˑtər ער ווישט זיך אָפּ די נאָז און גייט ווײַטער
EUROPE
də šɩf kɛn vaˑtə fuˑʀn̩ די שיף קען ווײַטער פֿאָרן [Antwerp, Mendy Cahan]
ISRAEL
ɩn azɔj vaˑtɛʀ און אַזוי ווײַטער [Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)]