וויינען
געוויינט
'to cry'
ETYMOLOGY
The comparison וויינען ווי אַ ביבער 'to cry like a beaver (i.e., like a baby)' appears to be a calque of Polish płakać jak bóbr (compare also Belarusian плакаць як бабёр).


WESTERN
Oyberland (West Transcarpathian)
väynən {WTCP, NORTHWESTERN HUNGARIAN, Garvin 1965: 103}
- vānc (imp. pl.)
tyˑc nɩks vaːnən טוטס ניקס וויינען {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- vaːnc nɩks וויינטס ניקס
- voˑrym vaˑnt əc, voːrym vaːntəc וואָרום וויינט עץ
- ɛ hɔt plecɫax óˑgʲəfaŋʲgʲə cy vaːnə ער האָט פּלוצלעך אָנגעפֿאַנגען צו וויינען
vaˑnc niks וויינטס ניקס {WTCP, Vác, 47197}
- farvoˑs vaˑnt ɛc פֿאַר וואָס וויינט עץ
- plʲɛctlʲax óːgəfaŋgən cy vaːnən פּלוצלעך אָנגעפֿאַנגען צו וויינען
- vaːjnc nɩšt ~ vaːnc nɩšt וויינטס נישט {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- farvuˑs vaːjntɛc ?פֿאַר וואָס ווײַנט עץ
- vájnt fyn déˑn וויינט פֿון דעם
vajnc nɩks וויינטס ניקס {WTCP, Bratislava, 48171A}
- pleːʀ nɩks! {וויין ניקס}
CENTRAL
vajnc ništ וויינטס נישט {U. Weinreich 1964: 254}
Unterland (East Transcarpathian)
vajnc ništ וויינטס נישט {ETCP, Hajduhadház, U. Weinreich 1964: 258}
vajnc niš וויינטס נישט {ETCP, Nagyecsed, U. Weinreich 1964: 258}
nižvajnc נישט וויינטס {WY word order} {ETCP, Hida / Hidalmás, U. Weinreich 1964: 259}
vajnc ništ וויינטס נישט {ETCP, Hunedoara, U. Weinreich 1964: 259}
niš vajnc נישט וויינטס {!} {ETCP, Teiuș, 46233}
- fervuˑs vájntəc פֿאַר וואָס ווײַנט עץ
vaːnt {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- vaːnc niš וויינטס נישט
- farvuːs vaːnt əc פֿאַר וואָס וויינט עץ
- gɩšvɩnd hɔt ər úŋgəhojbm vajnən געשווינד האָט ער אָנגעהויבן וויינען
- fɩn deːm vaːnt əs kind פֿון דעם וויינט דאָס קינד
- dus maxt dəs kʲɩnd vaːnən דאָס מאַכט דאָס קינד וויינען
vajnc niš וויינטס נישט {ETCP, near Sighet, 47228}
- farvus vajntəc פֿאַר וואָס וויינט עץ
kʲɩndər vajnc nɩšt {ETCP, Bistriţa, 47241}
- farvuˑs vájntec פֿאַר וואָס וויינט עץ
kindər vajnc nɩš קינדער, וויינטס נישט {ETCP, Mukachevo, 48226}
- farvus vajnt əc פֿאַר וואָס וויינט עץ
vajnc nɩšt וויינטס נישט {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
- farvuəs vajnt iˑr פֿאַר וואָס וויינט איר
vajnɩn, vaːnən {POLAND, Wolbrom, 50196}
- vájnt niš, vájnc וויינט נישט
- favús vájntɩc פֿאַר וואָס וויינט עץ
- ʀɔt məx gəmaxt vaːnən ער האָט מיך געמאַכט וויינען
vajnɩ/n/, vajnə (inf.) {POLAND, Warsaw, 52211}
- vajnc nɩšt וויינטס נישט
- favus vajnt iˑ,ə פֿאַר וואָס וויינט איר
- vajncəc וויינטס עץ
- plɩcɩng ho,te uŋgəhojb͡m̩ cə vajnə פּלוצלינג האָט ער אָנגעהויבן צו וויינען
AUDIO Miriam Hoffman {parents from Łódź, POLAND} 25 August 2018
vajnən
די עלטערן וויינען און שרײַען: אוי וווּ איז מײַן קינד, וווּ איז מײַן קינד
ISRAEL
maxt diʀ vajnɛn מאַכט דיר וויינען {Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)}
a gʀameʀ ... maxt dɩ menčn̩ vajnɛn אַ גראַמער ... מאַכט די מענטשן וויינען
alə vajnɛn mit אַלע וויינען מיט
NORTHEASTERN
Lithuania
vejnt nit !וויינט ניט {LITHUANIA, Kaunas, 54239}
SOUTHEASTERN
vejnc nɪšt וויינטס נישט {ROMANIA, Brăila, 45273}