וואַלד
וועלדער
דער
'forest, woods'
A11
WESTERN
Is dir kalt, schlief in Wald.
Oyberland (West Transcarpathian)
wald {WTCP, Budapest, Hutterer 1965: 133}
valʲd {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- in də vald ərⲁj אין די וואַלד אַרײַן
- in alə vildə vɛldα óːgəkloːkt אין אַלע ווילדע וועלדער אָנגעקלאָגט
də xaːjɛs ɩn valʲd די חיות אין וואַלד {WTCP, Vác, 47197}
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
valt m. n. 'Wald' {ETCP, Beranek 1941}
də xaːjəs zɛnən in vald די חיות זענען אין וואַלד{ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
vaɬd {Warsaw, Geller 2001: 263}
- [vɛldɛ] וועלדער {p. 71}
- i-bi gɛblᵻbm ᵻn vaɬt איך בין געבליבן אין וואַלד {p. 269}
- ᵻm vau̯t אין וואַלד {p. 285}
- vi-s gɛfints-ᵻx judn ᵻn dᵻ vɛɬdɛ וווּ עס געפֿינט זיך ייִדן [!] אין די וועלדער {p. 297}
- tsᵻ ba vᵻɬdɛ צי בײַ וועלדער {p. 299}
oj vaj gɩmo taj taj ɩz bitə gɩme cɩkə cɩkər ɩziˑs gɩmo fiˑs fiˑs ɩz kalt krixɩn valt valt ɩz mojrə kojf zɩx sxojrə sxojrɩz taje gaj ɩn faje אוי וויי, גיב מיר טיי. טיי איז ביטער, גיב מיר צוקער. צוקער איז זיס, גיב מיר פֿוס. פֿוס איז קאַלט, קריך אין וואַלד. וואַלד איז מורא, קויף זיך סחורה. סחורה איז טײַער, גיי אין פֿײַער {POLAND, Warsaw, 52211}
HASIDIC
AMERICA
vald̥
NORTHEASTERN
אויף אַ געזונטן ווידער האָט מען געזאָגט: [...] "ער איז נעבעך אַ מפּילע אין וואַלד"
Lithuania
vaɫd {LITHUANIA, Vilnius, 54257}
SOUTHEASTERN
AUDIO Binyumen Schaechter [father from Czernowitz], July 24, 2018
vɔld
AUDIO Itzik Manger [Czernowitz / Chernivtsi, BUKOVINA]
vald
דער דריטער וועג צום וואַלד
דער וועג וואָס פֿירט צום ווילדן וואַלד, דאָס איז דער וועג פֿון טויט
ˈveldər
וועלדער און טײַכן און בריקן