← Hey Home
הון

הון
הינער
די

ETYMOLOGY

The idiom אויפֿשטיין מיט די הינער 'to rise with the lark (lit. with the chickens, i.e., very early)' is similar to Polish chodzić spać z kurami 'go to sleep with the chickens, i.e.).

WESTERN

Er will s Hühndl schachte un nit weh thon.
{Maißim un Schnokes vun e Handelewos, LEIPZIG 1845:41}
- Mit e Henn un a Hohn fangt die מעשה on. {46}

Mehr Schochtim als Hühner. 'Too many chiefs and not enough Indians'

hiːndl, [hĩːndl} ~ [hĩːdl} ~ [hiːdl} {Jacobs 98}

Holland (Netherlands)

Hien; Hiener (pl.) [HOLLAND, Beem, Jerosche}
- Ibber e hien un a haan. Is es beis hamikdesch chorew gegân (Var. gegangen). 'The temple was destroyed over a chicken and a rooster. Small things have major consequences. (Gegân is not necessarily to be regaded as a Dutch form. See Paul's grammar II, 273, gegân.)' {Jerosche №337}
- Wo es hien kreit vor dem han, dou is kaan brooche an. 'Where the woman is the boss, it is no good. Someimes: there is not much to be earned there.' {Jerosche №338}
- Isch ken saan hiener un saan gens. Var. Isch ken nit saan hiener un nit saan gens. 'I know his chickens and his geese. I know all about him.' {Jerosche №339}
Tendlau 268.
Weil 72.
- Wer in die nein teeg hiener esst, wie sol der 'erew-jomkipper an e kapôre kommen. 'Anyone who spends his money wrongly will later be embarrassed.' {Jerosche №430}

Switzerland

hiːnər הינער {Endingen, Gustav Dreifuss, Fleischer 2005:83}
das huːn {SWITZERLAND, Fleischer 2005}

Oyberland (West Transcarpathian)

hȳ (loss of final n without nasalization of vowel) {WTCP, U. Weinreich 1964: 253}
- hīdl הינדל

hīnər הינער {WTCP, SOUTH-CENTRAL HUNGARY, Garvin 1965: 102}

hɛn {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
- də hɛn leˑkt nɩks די הון לייגט ניקס
- hiːal {אפֿרת}
- ɔf hiːnɔ/αnə fiːs אויף הינערנע פֿיס
- híːnαz[ }yp הינערזופּ

di hɛn {WTCP, Vác, 47197}
- hiːndələ הינדעלע
- xoːsn-hiˑndl חתן־הינדל
- hiˑndl̩ʲzyp הינדלזופּ
- ə hoːn yn ə hɛn, gancərháːt אַ האָן און אַ הון, גאַנצערהייט

hɛn {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- hyˑn

hiːdlʲ הינדל {WTCP, Bratislava, 48171A}

CENTRAL

hīn {U. Weinreich 1964: 253}
- hīndl הינדל

Unterland (East Transcarpathian)

huən {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
- hɛn הען (singular)
- אַ האָן און אַ הען
- a klajn hiˑndələ, híˑndəle אַ קליין הינדעלע
- dɩ hɛn lajkt ništ די הען לייגט נישט

hiˑn {POLAND, Wolbrom, 50196}
- odərkə {də ojbərštə tajl fɩn də hiˑn די אויבערשטע טייל פֿון די הון}

a hin {Warsaw, Geller 2001: 279}
- a bᵻsɬ hiːnɛ אַ ביסל הינער {p. 229}
a hiˑn {= a huˑɩn אַ האָן} {POLAND, Warsaw, 52211}
- a hiˑndalə אַ הינדעלע {= hejndl הענדל}

HASIDIC

AMERICA

hiːn

ISRAEL

indalakh הינדעלעך {Assouline 2014a: 55}

NORTHEASTERN

הון ~ און [סוּוואַלק}

Lithuania

a hún {LITHUANIA, Vilnius, 54257}