בלאָטע
די
'mud; swamp'
ETYMOLOGY
Herzog notes that some Slavisms, like בלאָטע and ברעג, appear only in their West Slavic (Polish) form: there is no ✱✱bólete or ✱✱bereg.
Polish błoto; cf. Ukrainian болото 'swamp.
{Astraukh; Herzog 1964: 106}
The idiom מאַכן מיט דער בלאָטע (צו) גלײַך 'to make equal to mud (i.e., to talk trash about)' ...
The idiom באַוואַרפֿן מיט בלאָטע appears to be a calque of Polish obrzucać / obrzucić kogoś / coś błotem 'to sling mud at, speak ill of, defame'.
{Fliciński 256}
The idiom אויסמישן מיט דער בלאָטע 'to mix with mud (i.e., to defame)' appears to be a calque of Polish mieszać kogoś z błotem 'to insult, defame someone.'
{Fliciński 204}
The idiom וואַרפֿן געלט אין בלאָטע 'to throw money in the mud (i.e., to waste money)' appears to be a calque of Polish wyrzucić/wyrzucać pieniądze w błoto.

CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
blɔtə {ETCP, Mănăștur 47236}
blɔtə {נישט אין דער היים} {ETCP, Bistriţa, 47241}
בלאָטע: וואָס מען מאַכט דערפֿון ציגל {ETCP, Mukachevo, 48226}
blɔ́tə {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
blotə {POLAND, Warsaw, 52211}
ISRAEL
pɔlɩtɩk ɩz blɔtɛ פּאָליטיק איז בלאָטע [Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)]
NORTHEASTERN
ווען אַן אויפֿגעקומענער האָט זיך געוואָלט ווײַזן, האָט מען געזאָגט: [...] "ער איז געווען בײַ בלאָטע, האָט ער אָנגענומען פֿולע הויפֿנס" (אַן אָנצוהערעניש אויף דעם אַז געלט איז בלאָטע)
און ווען איינער האָט זיך גרויס געמאַכט, האָט מען אים געזאָגט: [...] "דער גדלן פֿאַלט מיטן נאָז אין בלאָטע"
SOUTHEASTERN
Ginemin Gelt in giworfn in dar Bloti arân. גענומען געלט און געוואָרפֿן אין דער בלאָטע אַרײַן 'Geld unnütz ausgegeben, hinausgeworfen, p. pieniądze w błoto wrzucić' {EAST GALICIA, Brody, Landau 1923, №8}
blʲotʌ {ROMANIA, Brăila, 45273}