ביליק
'cheap' (adjective)
ETYMOLOGY
OS bile-wit 'ambidextrous', Dutch bil-lijk 'reasonable, right', OHG billīh, MHG billich; un-bil 'inappropriate, unjust', PGmc ✱bila- 'equal, even' < bʰi-lo-(?) (EUR); cf. Greek phílos 'friendly, dear; related, own', Old Irish bil 'good'
The original meaning was '(one's) equal, even', still evident from בילד; cf. OS bilithi, Dutch beeld, OHG biladi, biledi, NHG Bild 'image, likeness' < West Germanic ✱bil-eþja-.
The current meaning in German (and Yiddish) comes from the phrase billige Preise, originally 'appropriate prices'. In German (and contemporaryYiddish) it displaced wohlfeil {though I think וואָלוול remained more popular at least in European Yiddish}.
{Kluge/Seebold 2011: 123; Kroonen 2013: 64}
The comparison ביליק ווי באָרשט 'cheap as borscht' appears to be a calque of Polish tani jak barszcz.
WESTERN
Oyberland (West Transcarpathian)
bɩlʲɩk {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
bʲilɩg {WTCP, Vác, 47197}
bʲlɩg̥ {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
jɛn vuˑr bɩlɩgər יען וואָר ביליקער {ETCP, Teiuș, 46233}
bɩkɩg {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
bɪlʲɩkʲ {POLAND, Wolbrom, 50196}
- nɔx bɪ́lʲɩgɛ נאָך ביליקער
bɩʎɩg {≠ xɩlɩk חילוק} {POLAND, Warsaw, 52211}
HASIDIC
AMERICA
bɩlɩgə škulɩm ביליגע שקלים
ISRAEL
bilig {Bnei Brak, Eli Benedict (Karlin)}
biligɛʀ ביליגער
NORTHEASTERN
Lithuania
bɩlʲɩg, bilɩg {LITHUANIA, Vilnius, 54257}