אַרבעס
־
דער
'pea; chickpea'
ETYMOLOGY
ON (pl.) ertr, OS erit, eriwit, OHG arawīz, araweiz, MHG areweiʒ, arwîʒ, arwîs, arbeiʒ, erbîʒ NHG Erbse; from PGmc ✱arwīt- 'pea' < ✱arw-īd- (NIE); cf. Latin ervum 'bitter vetch', Greek ὄροβος 'bitter vetch', ἐρέβινθος 'chick pea'
Probably borrowed from a non-IE language once spoken in Europe.
In MHG, from the 13th c. on, beginning in Upper German dialects, the -w- in areweiz etc. shifts to -b-, becoming dominant in the 15th c. The German loss of the vowel in -weiz etc. began in the 15th c.
{BMZ 1: 59; DW² 8: 1635; Kroonen 2013: 37; Lexer 1: 92}
A11
WESTERN
Siebn Jahr übr' e Arbssüpp gekocht dernach verschitt.
arbəzn {CZECHIA, Beranek 1936: 66}
Oyberland (West Transcarpathian)
(cykar)árbəsn צוקעראַרבעסן {WTCP, Dunajská Streda, 47179}
arbəs {גרינע אַרבעס, געלבע אַרבעס; אַרבעס וואָרן געלב אינעווענדיג} {WTCP, Vác, 47197}
arbəs {WTCP, Vác, 47197}
- zóːxər-àrbəzn̩ זכר־אַרבעסן
árbəsn̩ {WTCP, Berettyó-Újfalu, 47212}
- gɛlbə ɛrbəsn 'chick peas'
CENTRAL
Unterland (East Transcarpathian)
arbəs 'Erbse' {ETCP, Beranek 1941}
árbəsn {ETCP, Sîg Felső Szek, 47223}
arbəs 'chick peas' {ETCP, Nyzhnya Apsha, 48233}
aʀbəs {POLAND, Wolbrom, 50196}
arbɩs šojtn אַרבעס שויטן 'pease {POLAND, Warsaw, 52211}
NORTHEASTERN
Lithuania
áʀbɛs {LITHUANIA, Vilnius, 54257}